Transliteración y traducción generadas automáticamente

Around The World Shonen
One Ok Rock
Alrededor del mundo Shonen
Around The World Shonen
En aquellos días cuando cerré con llave mi corazón
心に鍵をかけたあの頃の自分は
Kokoro ni kagi wo kaketa ano koro no jibun wa
Siempre mantuve un sentimiento de duda
疑う気持ちだけはいつでも持ち合わせていた
Utagau kimochi dake wa itsu demo mochiaruite ita
Cualquiera que entrara con sus zapatos era considerado un enemigo, precaución adelante
土足で入り込む奴すべてを敵と見なしては前方注意
Dosoku de hairikomu yatsu subete wo teki to minashite wa zenpou chuui!
Entregando globos cifrados y esperando
暗号かした風船渡して待つの
Angou ka shita fuusen watashite matsu no
Uno por uno, cada vez que explotaban
一人二人破裂する度ぼくも
Hitori futari haretsu suru tabi boku mo
Duele, entristece, da soledad, ¿para qué?
痛いの悲しいの寂しいの、何の
Itai no kanashii no sabishii no, nan no!
Fingiendo ser invencible
強がりぼくを無敵さと
Tsuyogari boku wo muteki sa to
Hablando tonterías, luchando, fallando
ほざいて、あがいて出来損なるの
Hozaite, agaite dekaku miseru no!
Así ya no más
このままじゃもう
Kono mama ja mou
Soy solo un niño doloroso, doloroso, doloroso
ぼくはただの痛い痛い痛い子
Boku wa tada no itai itai itai ko!
Para que nadie lo descubra
誰かに悟られぬように
Dare ka ni satora renu you ni
Para que nadie lo sepa
誰にもわからないように
Dare ni mo wakaranai you ni
La llave que creí haber puesto ya está oxidada
かけたはずの鍵はもう錆びつき
Kaketa hazu no kagi wa mou sabi tsuki
Incluso yo mismo
自分ですらすでに
Jibunde sura sudeni
No puedo abrirla
開く上不能
Hiraku jou funou
El único recurso que me queda al apurarme
焦るぼくに残された手段は
Aseru boku ni nokosa reta shudan wa
Es contar uno por uno, ya estoy
一つ二つ数えてけば、もうぼくは
Hitotsu futatsu kazoete keba, mou boku wa
Derrumbándome, rompiéndome, volviendo a empezar
崩れて壊れて元に戻るの
Kuzurete kowarete moto ni modoru no
Diciéndole adiós al yo de antes
昔のぼくにさよならさ
Mukashi no boku ni sayonara sa
Pensando, callando, resolviendo, incluso a mí mismo
考え黙り解くいなぼくも全部まとめて
Kanguri danmari tokuina boku mo zenbu matomete
Vuela, doloroso, doloroso
さあ飛んでけ痛い痛いの
Saa tonde ke itai itai no!
Nacido en este mundo, desapareciendo en este mundo
この世に生まれてこの世で散る
Konoyo ni umarete konoyo de chiru
Eso es lo que también he perdido
それはぼくも失ってる
Sore wa boku mo shitsu teru
Entonces, ¿cómo debería vivir?
じゃあどう生きたらいい
Jaa dou ikitara ii?
¿Cómo debería morir?
どう死んだらいい
Dou shindara ii?
¿Cuánto más debo vivir?
後どのくらい生きればいい
Ato dono kurai ikireba ii?
Duele, entristece, da soledad, ¿para qué?
痛いの悲しいの寂しいの、何の
Itai no kanashii no sabishii no, nan no!
Fingiendo ser fuerte
強がるぼくをみじめさと
Tsuyogaru boku wo mijime sa to
Entendiendo, dándose cuenta, creciendo
わかって気づいて大きくなるの
Wakatte kizuite oukiku naru no!
¿Cuántas veces más debo darme cuenta para crecer?
後何回気づけばぼくはでっかくなんの
Ato nan kai kizukeba boku wa dekka ku nan no?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Ok Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: