Transliteración y traducción generadas automáticamente

C.h.a.o.s.m.y.t.h.
One Ok Rock
C.h.a.o.s.m.y.t.h.
C.h.a.o.s.m.y.t.h.
Toujours en train de parler de ces rêves
相変わらずあの頃に話した
ai kawarazu ano koro ni hanashita
Que je poursuis sans relâche
夢を僕は追い続けているよ
yume wo boku wa oitsuzukete iru yo
Cette année, ça va devenir chargé, non ?
もう今年から忙しくなるよな?
mou kotoshi kara isogashiku naru yo na
Mais cet endroit restera toujours là
でも変わらずこの場所はあるから
demo kawarazu kono basho wa aru kara
Alors tout le monde, restons amis
So everybody ever be buddies
So everybody ever be buddies
Les jours de notre enfance, on les chérira
Days we grew up are days we will treasure
Days we grew up are days we will treasure
Montrez à tous que le spectacle commence, le rideau s'est levé
Show everybody show is beginning, curtain has risen
Show everybody show is beginning, curtain has risen
Créez votre propre histoire
Make your own storyline
Make your own storyline
Rêvez comme si vous alliez vivre éternellement
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Et vivez comme si vous alliez mourir aujourd'hui
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
On rigole, on se taquine
ふざけ合い たわいもない
fuzakeai tawai mo nai
On parle de choses futiles
くだらない話をしては
kudaranai hanashi wo shite wa
On pleure et on rit pour se réconforter
泣き笑いなぐさめ合い
nakiwarai nagusameai
Alors je chante cette chanson sans fin maintenant
So 終わらない歌今歌うよ
So owaranai uta ima utau yo
Rêvez comme si vous alliez vivre éternellement
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Et vivez comme si vous alliez mourir aujourd'hui
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
On a fait des bêtises, on s'est souvent fait engueuler
悪さやバカもしたね よく怒られたね
warusa ya baka mo shita ne yoku okorareta ne
On pensait juste que ces jours-là seraient éternels
ただ楽しくて そんな日々がずっと続くと思ってた
tada tanoshikute sonna hibi ga zutto tsuzuku to omotteta
Mais en un clin d'œil, on est devenus adultes
けど気付けば大人になって
kedo kidzukeba otona ni natte
Et avec ça, nos rêves ont grandi aussi
それと共に夢もでかくなっていって
sore to tomo ni yume mo dekaku natte itte
Chacun a pris son propre chemin
それぞれが選んだ道へ
sorezore ga eranda michi e
On doit continuer
We have to carry on
We have to carry on
Nos vies avancent
Our lives are going on
Our lives are going on
Mais cet endroit restera toujours là
でも変わらずあの場所はあるから
demo kawarazu ano basho wa aru kara
Alors tout le monde, restons amis
So everybody ever be buddies
So everybody ever be buddies
Les jours de notre enfance, on les chérira
Days we grew up are days we will treasure
Days we grew up are days we will treasure
Montrez à tous que le spectacle commence, le rideau s'est levé
Show everybody show is beginning, curtain has risen
Show everybody show is beginning, curtain has risen
Créez votre propre histoire
Make your own storyline
Make your own storyline
Rêvez comme si vous alliez vivre éternellement
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Et vivez comme si vous alliez mourir aujourd'hui
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
On rigole, on se taquine
ふざけ合い たわいもない
fuzakeai tawai mo nai
On parle de choses futiles
くだらない話をしては
kudaranai hanashi wo shite wa
On pleure et on rit pour se réconforter
泣き笑いなぐさめ合い
nakiwarai nagusameai
Alors je chante cette chanson sans fin maintenant
So 終わらない歌今歌うよ
So owaranai uta ima utau yo
Rêvez comme si vous alliez vivre éternellement
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Et vivez comme si vous alliez mourir aujourd'hui
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Nous tous, nous tous
We all, we all
We all, we all
Avons des trésors inoubliables et précieux
Have unforgettable and precious treasure
Have unforgettable and precious treasure
Ils durent pour toujours, ils durent pour toujours
It lasts forever, it lasts forever
It lasts forever, it lasts forever
Même avec le temps qui passe et la vieillesse qui arrive, ces trésors inestimables
時が経ち老いていっても かけがえのない高物は
toki ga tachi oite itte mo kakegae no nai takamon wa
Ne sont pas visibles, mais ce sont des souvenirs précieux
目に見えぬ 形じゃない大切な memory
me ni mienu katachi janai taisetsu na memory
Pour toujours, pour toute une vie
これから先もずっと一生ずっと
kore kara saki mo zutto issho zutto
Alors tout le monde, restons amis
So everybody ever be buddies
So everybody ever be buddies
Les jours de notre enfance, on les chérira
Days we grew up are days we will treasure
Days we grew up are days we will treasure
Montrez à tous que le spectacle commence, le rideau s'est levé
Show everybody show is beginning, curtain has risen
Show everybody show is beginning, curtain has risen
Créez votre propre histoire
Make your own storyline
Make your own storyline
Rêvez comme si vous alliez vivre éternellement
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Et vivez comme si vous alliez mourir aujourd'hui
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
On rigole, on se taquine
ふざけ合い たわいもない
fuzakeai tawai mo nai
On parle de choses futiles
くだらない話をしては
kudaranai hanashi wo shite wa
On pleure et on rit pour se réconforter
泣き笑いなぐさめ合い
nakiwarai nagusameai
Alors je chante cette chanson sans fin maintenant
So 終わらない歌今歌うよ
So owaranai uta ima utau yo
Rêvez (oh, ouais) comme si vous alliez vivre éternellement (vivre éternellement)
Dream (oh, yeah) as if you will live forever (will live forever)
Dream (oh, yeah) as if you will live forever (will live forever)
Et vivez comme si vous alliez mourir aujourd'hui
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Ooh
Ooh
Ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Ok Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: