Traducción generada automáticamente

Después de Noviembre
Oney1
Après Novembre
Después de Noviembre
Je ne tombe plus dans ce baratinYa no caigo más en ese chamuyo
Tu me fais rêver, j'ai dit que j'étais à toiVos me ilusionás, dije que soy tuyo
Je vais être plus fort et briser l'orgueilVoy a ser más fuerte y romper el orgullo
Si je ne t'ai pas près de moi, je sens que je ne flue pasSi no te tengo cerca siento que no fluyo
Mais c'est fini, je n'achète même plusPero ya fue, ya ni compro
L'amour et le bordel vont de pairVa de la de la mano el amor y el quilombo
Je ne veux plus penser que je te dérangeYa no quiero pensar que yo te estorbo
Je ne veux plus penser que je suis fouYa no quiero pensar que yo estoy loco
Bébé, la vie est plus belle si tu m'embrassesBaby, la vida es más linda si me das un beso
Je te trouve tout, même si je n'ai pas un souTe consigo de todo y eso que no tengo un peso
Je t'ai donné des chansons, je t'ai dédié mes versYa te di canciones, te dediqué mis versos
Pour que tu me dises que je ne te convaincs pasPara que vos me digas que yo no te convenzo
Et c'est normal ?¿Y esto es normal?
Sérieusement, en amour c'est normal ?¿En serio que en el amor es normal?
Je laisse tout et que ça se passe mal, à tel point que je m'en fousDejo todo y que me vaya mal, tal punto que ya me da igual
Si tu n'es pas là, tout ce que je dis, je jure que ça me fait malSi no estás todo lo que digo juro que me male sal
Ouais, j'ai fait des conneries même si je le regretteYeah, me mandé cagadas aunque me arrepiento
Je ne change pas du jour au lendemain mais j'essaieNo cambio de un día para el otro pero lo intento
Je me suis mouillé le visage, le vent me frappaitMe mojé la cara, me pegaba el viento
Seulement le micro sait bien ce que je ressensSolamente el micrófono sabe bien lo que siento
Et c'est normal ?¿Y esto es normal?
Sérieusement, en amour c'est normal ?¿En serio que en amor es normal?
Je laisse tout et que ça se passe mal, à tel point que je m'en fousDejo todo y que me vaya mal, tal punto que ya me da igual
Si tu n'es pas là, tout ce que je dis, je jure que ça me fait malSi no estás todo lo que digo juro que me male sal
Ouais, le temps a passé et le vide que tu as laissé ne se remplit pasYeah, pasó el tiempo y no se llena el vacío que me dejaste
Ou peut-être que je ne veux pas qu'il se remplisseO capaz que yo no quiero que se llene
Le temps a passé et je pense encore que tu as déconnéPasó el tiempo y todavía pienso que vos la flasheaste
Parce que ce serveur t'aimePorque este servidor a vos te quiere
Je pensais à toi toute la journée, toute la journéeTodo el día pensaba en vos, todo el día
Je ne sais plus si je t'aime, ou si je t'aimaisYa no sé si es te quiero, sino te quería
Je décide qui chercher, c'est ma fauteYo decido a quién buscar, eso es mala mía
Mais tu as joué avec moi et je ne le méritais pasPero vos conmigo jugaste y no lo merecía
Hé, je jure que ça me fait un peu malEy, juro que me duele un toque
Mais personne n'a jamais demandé, j'ai fait comme si ça ne se voyait pasPero nunca preguntaron, hice que no se note
Je ne crois plus en personne, j'espère me tromperNo creo en más nadie, ojalá que me equivoque
Seulement mes potes sont fidèles comme des chiensSolamente mis ñeris somos fieles como ropes
Il y a des jours où cette merde me rend aveugleHay días que esta porquería me ciega
De l'extérieur ça va, mais à l'intérieur ça fait mal parfoisPor fuera ando bien, pero por dentro a veces pega
Je sais que la chance finira par me sourireSé que la suerte en algún momento me llega
J'espère que quand tu écouteras ces morceaux, ça ne te fera pas malOjalá cuando escuches estos temas no te duela
Wot, wotWot, wot
Pour que tu comprennes un peu ce que je disPara que entiendas un poco lo que digo
Je ressens de la jalousie pour tes putains d'amisSiento celos de tus putos amigos
Ils ne veulent pas que tu sois avec moiEllos no quieren que vos estés conmigo
C'est fini, mieux vaut que je reste concentré sur mes affairesYa fue, mejor sigo concentrado en lo mío
Mes dernières rimes avant le retraitMis últimas barras antes del retiro
Mon dernier morceau, un baiser d'adieuMi último tema, un beso de despido
Je ne tombe plus dans ce baratinYa no caigo más en ese chamuyo
Tu me fais rêver, j'ai dit que j'étais à toiVos me ilusionás, dije que soy tuyo
Je vais être plus fort, briser l'orgueilVoy a ser más fuerte, romper el orgullo
Si je ne t'ai pas près de moi, je sens que je ne flue pasSi no te tengo cerca siento que no fluyo
Mais c'est fini, je n'achète même plusPero ya fue, ya ni compro
L'amour et le bordel vont de pairVa de la mano el amor y el quilombo
Je ne veux plus penser que je te dérangeYa no quiero pensar que yo te estorbo
Je ne veux plus penser que je suis fouYa no quiero pensar que yo estoy loco
Alors adieuAsí que adiós
HéEy
(J'ai juste fait un morceau, je ne suis même pas si blessé)(Solo te hice un tema ni estoy tan dolido)
Mon dernier morceau, un baiser d'adieuMi último tema, un beso de despido
OuaisYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oney1 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: