Traducción generada automáticamente
As Ever Being Shameless
Oneyed Jack
Siempre siendo desvergonzado
As Ever Being Shameless
Me despierto,Je me réveille,
transpiro,je transpire,
lo peor ha pasado, superado,le pire est passé, dépassé,
'rápido, rápido',"de prisa,de prisa",
desagradable,dégoûté,
el loco de al lado bloqueó la televisión,le guedin d'à coté a bloqué la télé,
agarro en un sentimiento de insanidad mis 5 sentidos,je saisis dans un sentiment d'insanité mes 5 sens,
aún bajo el impacto de la sentencia,encore sous le choc de la sentence,
sudando sucio en las sábanas empapadas por la insanidad,suintant salement dans les draps détrempés par l'insanité,
el sudor brilla en mi brazo,la sueurscintille sur mon bras,
anquilosado del cerebro,ankylosé du cerveau,
como un cuchillo en la espalda,comme un coutaeu dans le dos,
siento el aliento de esta durmiente,je sens le souffle de cette endormie,
siento también el alcohol,je sens l'alcool aussi,
ese olor sucio que me recuerda quién soy,cette sale odeur qui me rapelle qui je suis,
solo y sucio,seul et sale,
tantos recuerdos duelen,tant de souvenirs font mal,
49 años detrás de mí atormentados por el mismo mal.49 années derrières moi hantées par le même mal.
Soy el revólver que roba mi vida,Je suis le revolver qui vole ma vie,
soy las balas,je suis les balles,
he perdido a quien me salvaba,j'ai perdu celle qui me sauvait,
a quien me amaba,celui qui m'aimait,
mi hijo, mi trabajo,mon fils, mon boulot,
las cargas que llevo las he hecho yo!les boulets que je porte c'est moi qui les ai faits!
Siempre siendo desvergonzado,As ever being shameless
mejor escribe estas 4 palabras en mi tumba,you better write this 4 words on my grave
este año caigo,this year i fall,
¿alguien puede detenerme?can't someone hold me back ?
Desde hace años caigo.Depuis des années je tombe.
Hechizado, destinado a vivir en la deshonestidad,Envoûté, voué à vivre en véreux,
no soy más que un peón,j'ne suis qu'un pion,
una disfunción,une infonction,
en equilibrio en el fino hilo de la ficción,en équilibre sur le fin file de la fiction,
esta atmósfera macabra me abruma,cette atmosphere macabre m'accable,
me hipnotiza como un incapaz,m'hypnotise tel un incapable,
y todo esto no es una fábula,et tout ceci n'est pas une fable,
la grieta falsifica el fondola fissure fausse le fond
y la fachada no es más que un mal sin terminar,et la façade n'est qu'un mal sans finition,
fascinación por el mal.fascination pour le mal.
Y todos estos días que pasan,Et tous ces jours qui passent,
siempre en el mismo lugar,toujours à la même place,
el ANPE es mi única comunicación con la masa.l'ANPE est ma seule communication avec la masse.
Madre patria, desde pequeño ¿qué has tomado?,Mère patrie, depuistout p'tit qu'as tu pris,
en el 45 mi padre cayó bajo las armas,en 45 mon père est tombésous des fusils,
fusilado por error,fusilé par erreur,
5 años más tarde la legión de honor,5 ans plus tard la légion d'honneur,
10 hermanos y hermanas10 frères et soeurs
y como símbolo de su desgracia una medalla,et pour leur symbole de leur malheur une médaille,
a los 30 años tuve un hijo,à 30 ans j'ai fait un gosse,
dado vuelta a la página, tragado el hueso,tournée la page, avalé l'os,
pero mi odio seguía siendo demasiado fuerte,mais ma haine étais toujours trop forte,
tomé la puerta y dejé a mi mujer,j'ai pris la porte et laissé ma femme,
mi hijo en un suburbio muerto,mon fils dans une banlieue morte,
miserable me fui pero era preferible,misérable je suis parti mais c'étais préférable,
10 años más tarde,10 ans plus tard,
no me hablan más,il ne me parlent plus,
he perdido toda compasión,j'ai perdu toute compassion,
los lazos se han roto,les liens se sont rompus,
la sola visión de mi rostro en el espejo me duele,la seule vision de mon visage dans le miroir me fait mal,
sin dramas, no crearé más dramas,pas de drames, je ne créerais plus de drames,
pero a toda costa debo salir del juego de damas,mais il faut à tout prix que je sorte dujeu de dames,
la muerte no me asustala mort ne me fait pas peur
siempre y cuando apague la llama,pourvu qu'elle étaigne la flamme,
5 pisos,5 étages,
la ventana está abierta,la fenêtre est ouverte,
es la puerta de la jaula,c'est la porte de la cage,
que quienes me aman entiendanque ceux qui m'aiment comprennent
que solo era un rehén.que je n'étais qu'un otage.
Siempre siendo desvergonzado,As ever being shameless
mejor escribe estas 4 palabras en mi tumba,You better write this 4 words on my grave
este año caigo,this year i fall,
¿alguien puede detenerme?can't someone hold me back?
Desde hace años caigo.Depuis des années je tombe.
Puedo escuchar, ¡el infierno me está llamando!I can hear, hell is calling me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oneyed Jack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: