Traducción generada automáticamente
O Anjo (Poema)
Onildo Barbosa
El ángel (Poema)
O Anjo (Poema)
El ángel
O anjo
Soy un cuerpo invisible
Eu sou um corpo invisível
Que viaja por todo el mundo
Que percorre o mundo inteiro
Verme nunca fue posible
Me ver nunca foi possível
Soy honesto y vigilante
Sou honesto e justiceiro
No soy pobre, no soy rico
Não sou pobre, nem sou rico,
Donde voy, no me quedo
Aonde chego não fico
Me muevo ♪ Soy rápido
Sigo em frente sou veloz
Donde sea necesario voy
Onde é necessário eu vou
Nadie me tocó
Ninguem nunca me tocou
Ni siquiera escuchaste mi voz
Nem ouviu a minha vóz.
Soy la edad de la vida
Sou da idade da vida
Sin regilion o secta
Sem regilião nem seita
Mi acción es percibida
Minha ação é percebida
Todo el mundo me respeta
Todo mundo me respeita.
Norte, sur, este y oeste
Norte, sul, leste e oeste,
Voy como un rayo celestial
Vou como um raio celeste,
En cualquier parte del mundo
À qualquer parte do mundo
Sin pie, sin manos, sin alas
Sem pé sem mãos e sem asas,
Visito millones de casas
Visito milhões de casas,
En menos de un segundo
Em menos de um segundo.
Soy como un soldado fuerte
Sou como um forte soldado
Nunca he perdido ante nadie
Nunca perdi prá ninguem
Destruiré cualquier reinado
Destruo qualquer reinado,
Donde llegue, lo hago bien
Onde chego me dou bem;
Los jueces y fiscales
Juizes e promotores,
Presidentes, senadores
Presidentes, senadores,
Capitanes y coroneles
Capitães e coronéis,
No importa lo valientes que sean
Por mais valentes que sejam,
A veces ni siquiera parpadean
Ás vezes nem pestanejam
Acaban cayendo a mis pies
Findam caindo aos meus pés.
Si no lo crees
Se você não acredita,
Describiré mi historia
Vou descrever minha história
Maté a la bella Mary
Matei maria bonita ,
En el apogeo de su gloria
No auge da sua glória
Maté a Antonio Silvin
Matei antonio silvino,
Coronel Zé Rufin
O coronel zé rufino,
Yogi herrero, lámpara
Zé ferreira, lampião,
Luego maté a Padim ci
Depois matei padim ciço,
Para honrar mi compromiso
Prá honrar meu compromisso,
Maté a Fray Damian
Matei o frei damião.
Maté a Beta, jovencita
Matei beta mocinha,
Famoso en Ceará
Famosa no ceará,
Hermana dulce, madre niña
Irmã dulce, mãe menininha,
Tereza del caucuta
Tereza de caucutá,
En el noreste del Brasil
No nordeste brasileiro,
Maté a Jakson de la pandería
Matei jakson do pandeiro,
Lindú, (el rey de la canción)
Lindú, (o rei da canção)
Sin dejar a otro en el lugar
Sem deixar outro na vaga
Maté a tu Luiz Gonzaga
Matei seu luiz gonzaga
Nuestro rey de la bayão
O nosso rei do baião.
Yo soy el que mató a casa
Fui eu que matei homero,
Confucio, Delcalion
Confúcio, delcalião,
Maté a Brama, Buda, Nero
Matei brama, buda, nero,
Aristóteles y Platón
Aristóteles e platão.
Maté a Gregorio de compañeros
Matei gregório de matos,
Juan el Bautista, Pilates
João batista, pilatos,
Alexander, Moham
Alexandre, maomé,
Menelao, parejas, Hellene
Menelau, pares, helena,
Lázaro, marta, magdalena
Lázaro, marta, madalena
Y la coma de Nazaret
E a vírgem de nazaré
A mí no me importa
Prá mim não tem importância
Si usted es un médico
Se você é um doutor,
Un científico, astronauta
Um cientista, astronauta,
O un simple granjero
Ou um simples lavrador.
Hombres como: Balduino
Homens como:balduino,
Del Imperio bizantino
Do imperio bizantino,
Caligula, galba, crispim
Calígula, galba, crispim,
Ptolomeo, desideria
Ptolomeu, desidério,
Darío, Pompeyo y Tiberio
Dário, pompeu e tibério,
Todos tuvieron su final
Todos tiveram seu fim.
Le di el golpe definitivo
Dei o golpe derradeiro
En el globo, rey de Turquía
No balão, rei da turquia,
En el tercer Papo del leo
No papa leão terceiro,
Normandía ricarte
Ricarte de normandia,
El mundo ha perdido: solo
O mundo perdeu:solon,
Hércules, Agamemon
Hércules, agamenon,
La Reina del Sabbath
A rainha de sabá,
Juan Martim de Ataíde
João martim de ataíde
Maté harum-alhachid
Matei harum-alhachide
Callifa de Bagdad
Calífa de bagdá.
Centuriones y tetrarcas
Centuriões e tetrarcas
De Egipto y Galilea
Do egito e galileia,
Emperadores, Macarcas
Imperadores, mocarcas
De Arabia y Judea
Da arábia e da judeia
Con mi justo instinto
Com o meu instinto justo,
Maté a Carsso, César Augusto
Matei carsso, cézar augusto,
Jacob, Delilah, Samsion
Jacó, dalila, sansão,
Cleopatra, Justiniano
Cleópatra, justiniano
Arquímedes y Trajano
Arquimedes e trajano
Y el viejo rey Salomón
E o velho rei salomão.
Maté a Mark Weyniclark
Matei mark weyniclark
General americano
General americano
El guerrero Joan Dark
A guerreira joana dark
Paul Deacon y Urban
Paulo diácono e urbano
Entré en la edad media
Entrei na idade média,
Leí la comedia divina
Lí a divina comédia
Lo que escribió aliguiery
Que aliguiery escreveu
Deopis que di mi prueba
Deopis que dei minha prova
Su cuerpo fue a la tumba
Seu corpo foi para a cova
Y el trabajo para el museo
E a obra para o museu.
Rommel se tituló
Rómel foi intitulado
El zorro del desierto
A raposa do deserto,
Fue totalmente aplastado
Foi totalmente esmagado
Cuando me acerqué
Na hora que cheguei perto.
Maté a Hytler, Mussoline
Matei hítler, mussoline,
Después de avancina
Depois wálter avancine,
Quitó su nombre del mapa
Tirou seu nome do mapa
El mundo no tiene paz
O mundo não tem sossego
Porque para cuando llegue
Porque na hora que eu chego,
El que tiene vida no se escapa
Quem tem vida não escapa.
Mato las flores del arbusto
Eu mato as flores do mato,
Mato animales, mato gente
Mato bicho mato gente,
Mato papa, presidente
Mato papa, presidente
Todo lo que tiene vida lo mato
Tudo que tem vida eu mato,
Puede ser; suave silencio
Pode ser; meigo pacato
Provincia de Matuto
Provinciano matuto
Mato a los mansos, mato al bruto
Mato o manso, mato o bruto
Mato a quien se ríe y llora
Mato quem rir e quem chora,
El tiempo me dice la hora
O tempo me diz a hora
Voy allí y ejecuto
Eu vou lá e executo.
Rntre golpe e imprevisto
Rntre golpe e imprevisto
Fue para mí el más profundo
Foi prá mim o mais profundo
Cuando maté a Jesucristo
Quando eu matei jesus cristo
He sacudido la paz del mundo
Abalei a paz do mundo
Es por eso que vine a preguntarte
Por isso eu vim lhe pedir
Para que te dividas
Para vc. dividir
El pan con quien necesites
O pão com quem precisar
Cuando vuelva aquí
Quando eu aqui voltar,
No serás tan fuerte
Você não será tão forte
Porque mi nombre es la muerte!!
Porque meu nome é a morte!!
Mi compromiso es matar
Meu compromisso é matar.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Onildo Barbosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: