Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28

Quem Sou Eu

Onildo Barbosa

Letra

¿Quién soy?

Quem Sou Eu

A veces estoy en la calle
Às vezes estou na rua,

En el campo en cualquier lugar
No campo em qualquer lugar

Y me detengo a preguntar
E paro pra perguntar,

Para mí: ¿quién soy?
A mim mesmo: quem sou eu?

¿De dónde vengo? ¿A dónde voy?
De onde vim? Pra onde vou?

¿Por qué estoy aquí
Porque é que aqui estou,

¿Cuál es mi paradero?
Qual é o meu paradeiro?

Asfixiado en esta misma alma
Sufocado neste esmo,

Me respondo a mí mismo
Eu respondo pra mim mesmo:

¡Oh! ¡Oh! Soy un BRAILIAN
Ah! Eu sou um BRASILEIRO.

Yo soy la fuerza del viento
Eu sou a força do vento

Que recorre la ola enojada
Que açoita a onda raivosa

Soy la punta de la espina
Sou a ponta do espinho,

¿Quién se esconde detrás del rosa
Que se esconde a traz da rosa,

Soy la roca de la perilla
Sou a pedra do batente,

Soy el agua de las inundas
Sou a água da enchente,

¿Quién pasa llevando todo
Que passa levando tudo,

Soy el Brasil del Brasil
Sou o Brasil dos brasis,

Soy un caboco feliz
Sou um cabôco feliz,

Sin la ciencia del estudio
Sem a ciência do estudo.

¡Eso es todo! Soy polvo
É isso mermo!! Eu sou pó

Polvo, mardita
Pó de poeira, mardito,

Soy la casa del zapatero
Sou a ância do socó,

En busca de los peces afligidos
Na busca do peixe aflito.

Soy el llanto del pecho
Sou o choro da peitica,

La teja del fag
O pingo-pingo da bica,

Llenar la olla y la olla
Enchendo pote e panela.

Soy el caboco de la fe
Sou o caboco de fé,

¿Quién camina ligas a pie
Que anda léguas a pé,

En la reunión de la doncella
No encontro da donzela.

Yo soy el dolor de la parte superior
Eu sou a dor da topada,

En las piedras que trae la vida
Nas pedras que a vida traz

Esa es una buena, esa es una buena
Essa topada bem dada,

Le da vuelta la uña
Que vira a unha pra traz.

Soy el anhelo que duele
Sou a saudade que dói

Vertiendo agua en el zoi
Derramando água nos zói

Del soñador maduro
Do matuto sonhador,

Soy el grito de las gaviotas
Sou o grito das gaivotas,

El verso que arranca notas
O verso que arranca notas,

De la garganta del cantante
Da goela do cantador.

Soy Mandacaru Gray
Sou mandacaru cinzento,

Exprimido en la cantera
Espremido na pedreira,

Soy el convento secreto
Sou o segredo convento

Detrás de la capa de la monja
Por trás do manto da freira,

Yo soy el temor custodiado
Eu sou o medo guardado,

Entre los grandes zoi
Entre os zói arregalado

Del mulnequin de cabeza grande
Do mulequim cabeçudo,

Que crece tirando de hoe
Que cresce puxando enxada,

Fingiendo no saber nada
Finge não saber de nada,

Pero él es quien lo sabe todo
Mas é quem sabe de tudo.

Soy el pescador que canta
Sou o Pescador Que canta,

Tocando la paleta en la mera
Tocando o remo na proa,

En un Viernes Santo
Numa sexta feira santa,

No viene y va de la canoa
No vai e vem da canoa,

El sudor que baña la cara
O suor que banha o rosto,

Desde el país eliminado
Do Sertanejo disposto,

Cultivando el suelo duro
Cultivando o solo duro,

Usted no se queja o llora
Não se reclama nem chora;

Plantar una semilla ahora
Planta uma semente agora

Para Cosechar en el futuro
Para Colher no futuro.

Tal vez soy un colgante
Talvez eu seja um pingente

En el cuello desnutrido
No pescoço desnutrido,

De un peregrino desafortunado
De um peregrino sem sorte,

En un mundo desconocido
Num mundo desconhecido,

Soy la corteza de la madera
Sou a casca da madeira

Ruido
Barulho de ribanceira,

En la lluvia torrencial
Na chuva torrencial,

Remolino nervioso
Redemoinho nervoso,

Sábana de algodón con olor
Lençol de algodão cheiroso

Estirado en el tendedero
Estendido no varal.

Tal vez soy un herbívoro
Talvez eu seja um herbívoro,
Comer la hoja chilla

Comendo a folha que chia,
O un gigante carnívoro

Ou um Gigante carnívoro,
Devorando su propio cubo

Devorando a própria cria,
Porque cuando llegue mi fin

Pois quando chegar meu fim
Nadie me recordará

Ninguém vai lembrar de mim,
Ni lo que pasó

Nem o que aconteceu,
De todo lo que voy a ser un nada

De tudo eu serei um nada,
Sólo un cuento de hadas

Somente um conto de fada
Que escribió la mano del tiempo

Que a mão do tempo escreveu.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Onildo Barbosa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção