Traducción generada automáticamente

Boi Lâmina Azul
Onildo Barbosa
Buey Lámpara Azul
Boi Lâmina Azul
Yo conocí al buey lámpara azulEu conheci lâmina azul
En la hacienda de IpanemaNa fazenda do Ipanema
Hijo de raza bravaFilho de raça turina
De ser fuerte trajo la suerteDe ser bravo trouxe a sina
Cola gruesa y punta finaCalda grossa e ponta fina
Y los cascos del color de gemaE os cascos da cor de gema
Lajero y punta de piedraLajeiro e ponta de pedra
Para él era una fiestaPara ele era uma festa
Bien hecho igual que un palomoBem feito igualmente um pombo
Corría, no daba un trompoCorria não dava um tombo
Tenía un cruce en el lomoTinha um cruzeiro no lombo
Y un siete estrellas en la frenteE um sete estrelas na testa
Manuca de IpanemaManuca do Ipanema
Llamó a los vaqueros del surChamou os vaqueiro do sul
Del cariri del sertónDo cariri do sertão
Vino el vaquero campeónVeio vaqueiro campeão
Pero ninguno se atrevióMas nenhum passou a mão
A tocar la cola del buey lámpara azulNa calda de lâmina azul
Vaqueros de todas partesVaqueiros de toda parte
Por ahí se reuníanPor ali se reunia
Pero no daba resultadoMas não dava resultado
Corrió un vaquero asustadoCorreu vaqueiro assombrado
Murió el caballo enganchadoMorreu cavalo enganchado
Más buey lámpara azul no caíaMais lâmina azul não caia
Del famoso PernambucoDo Pernambuco afamado
Vino más de un vaquero astutoVeio mais de um vaqueiro esperto
Del Río Grande del NorteDo Rio Grande do Norte
El vaquero enfrentó la muerteVaqueiro enfrentou a morte
Se cansó pero no tuvo la suerteCansou mas não teve a sorte
De llegar a él ni cercaDe chegar nele nem perto
Apareció un negrónApareceu um negrão
Pareciendo un capatazParecendo um capataz
Con dos metros de alturaCom dois metros de altura
Botas blancas, ropa oscuraBotas brancas roupa escura
O era el diablo en figuraOu era o diabo em figura
O parecía de másOu parecia demais
El caballo del negrónO cavalo do negrão
Era retinto tambiénEra retinto também
Pasó la noche amarradoPassou a noite amarrado
Cerca del corral del ganadoPerto do curral do gado
Y el negrón de pie a un ladoE o negrão em pé de um lado
Sin hablar con nadieSem conversar com ninguém
A las cuatro de la madrugadaAs quatro da madrugada
La gente ya estaba en pieA turma já stava em pé
Del patio a los corralesDo pátio para os currais
Había vaqueros de másTinha vaqueiro demais
Fueron a ver los animalesForam ver os animais
Sillar y tomar caféCelar e tomar café
Algunos comieron cuscús con lecheUns comeu cuscuz com leite
Otros queso y carne asadaOutros queijo e carne assada
Algunos querían café calienteUns queriam café quente
Otros tomaban aguardienteOutros tomavam aguardente
Se alimentó mucha genteSe alimentou muita gente
Y solo el negrón no quiso nadaE só o negrão não quis nada
Los vaqueros de la haciendaOs vaqueiros da fazenda
João Belo y José MaríaJoão Belo e José Maria
Don Vital iba al frenteDom Vital ia na frente
Caminando apresuradamenteAndando apressadamente
Hacia el orientePras bandas do oriente
Donde el buey lámpara azul dormíaOnde lâmina azul dormia
Cuando llegaron al frenteQuando chegaram na frente
José María gritóJosé Maria gritou
Ahí va el buey lámpara azul corriendoLa vai lâmina azul correndo
Vieron al negrón haciéndose la señalViram o negrão se benzendo
Y el caballo pareciendoE o cavalo parecendo
Que el huracán empujóQue o furacão empurrou
Ahí todos avanzaronAí todos avançaram
Por donde fue el negrónPor onde foi o negrão
Que fue dejando la estelaQue foi deixando a esteira
De favela y catingueraDe favela e catingueira
Mororó y aroeiraMororó e aroeira
Y ramas de angico en el sueloE galhas de angico no chão
Aún fueron arrastrandoAinda foram arrastando
Cercas de alambre que habíaCercas de arrame que havia
Saltando el arroyo llenoSaltando riacho cheio
Rasgando la mata en medioRasgando a mata no meio
Y el negrón gritando feoE o negrão gritando feio
Que hasta la mata temblabaQue até a mata tremia
Al frente a media leguaNa frente a uma meia légua
El buey ya estaba amarradoO boi já stava amarrado
Y el negrón sucio de barroE o negrão sujo de lama
Montó y entró en la ramaMontou e entrou na rama
El buey perdió la famaLâmina perdeu a fama
Y el negrón asumió el pradoE o negrão assumiu o prado
Después del buey en la haciendaDepois do boi na fazenda
Se dieron cuenta de dos señalesDeram fé de dois sinais
Más un letrero de un ladoMais um letreiro de um lado
Que el negrón había dejadoQue o negrão tinha deixado
Diciendo: Estoy apuradoDizendo: Estou apressado
Y adiós, hasta nunca másE adeus até nunca mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Onildo Barbosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: