Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 525

Der Platz Neben Mir

Bohse Onkelz

Letra

El Lugar Junto a Mí

Der Platz Neben Mir

Tengo solo soledad y me pongo sentimental.Ich hab nur Einsamkeit und werde sentimental.
La noche llega a su fin,Die Nacht neigt sich dem Ende zu,
mi estado de ánimo es catastrófico.meine Stimmung ist katastrophal.
Estoy sentado aquí en la nada y mirando fijamente mi cerveza.Ich sitze hier im Nirgendwo und starre in mein Bier.
Perdido en mis pensamientos, estás frente a mí.Verloren in Gedanken stehst du vor mir.
Me he preguntado mil veces qué estarás haciendo.Was du wohl machst, hab ich mich tausend mal gefragt.
¿Te acuestas con ángeles, cuentas estrellas o te emborrachas de amor?Fickst du Engel, zählst du Sterne, oder betrinkst du dich mit Liebe?
Todo el día...Den ganzen Tag...
He estado esperando tanto tiempo una palabra tuya.Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir.
Un deseo interminable,ein nie endendes Verlangen,
por ti vive en mí.nach dir lebt in mir.
He estado esperando tanto tiempo una palabra tuya.Ich warte schon so lange auf ein wort von dir.
El dolor ha pasado,Der Schmerz ist vergangen,
ha quedado el vacío y el lugar junto a mí.geblieben ist die Leere und der Platz neben mir!
Nunca quisimos ser como los demás.Wir wollten nie wie all die And´ren sein.
Nunca estuvimos en casa.Zu hause waren wir nie.
Siempre estábamos en movimiento, entre la locura y el genio.Wir waren immer auf'm Sprung, zwischen Wahnsinn und Genie.
Sentimos cómo crecían nuestras alas, nos llevaba lejos.Wir spürten unsere Flügel wachsen, es trug uns davon.
Perdimos nuestros nombres, género y nuestra confesión.Wir verloren uns'ren Namen, Geschlecht und uns're Konfession.
Me he preguntado mil veces qué estarás haciendo.Was du wohl machts, hab ich mich tausend mal gefragt.
¿Te acuestas con ángeles, cuentas estrellas o te emborrachas de amor?Fickst du Engel, zählst du Sterne, oder betrinkst du dich mit Liebe?
Todo el día...Den ganzen Tag...
He estado esperando tanto tiempo una palabra tuya,Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir,
un deseo interminable,ein nie endendes Verlangen,
por ti vive en mí.nach dir lebt in mir.
He estado esperando tanto tiempo una palabra tuya,Ich warte schon so lange auf ein Wort von dir,
el dolor ha pasado,der Schmerz ist vergangen,
ha quedado el vacío y el lugar junto a mí.geblieben ist die Leere und der Platz neben mir.

Es solitario sin ti, ¡sin ti amigo mío!Es ist einsam ohne dich, ohne dich mein Freund!
Te extraño.Ich vermisse dich!
Vuelves como mi sueño,Du kehrst wieder als mein Traum,
solo por un instante, eres real para mí.nur für die dauer eines Augenblicks, bist du real für mich.
Un día te seguiré a la eternidad, ¡dame tiempo!Eines tages folg' ich dir in die Ewigkeit, gib mir zeit!
Cosecharé rosas para tu tumba.Ich pflücke Rosen für dein Grab.
Ya no estás aquí, ¡pero vives en mí!Du bist nicht mehr hier, doch du lebst in mir!

Es solitario sin ti, ¡sin ti amigo mío!Es ist einsam ohne dich, ohne dich mein Freund!
Te extraño.Ich vermisse dich!
Vuelves como mi sueño,Du kehrst wieder als mein Traum,
solo por un instante, eres real para mí.nur für die dauer eines Augenblicks, bist du real für mich.
Un día te seguiré a la eternidad, ¡dame tiempo!Eines Tages folg' ich dir in die Ewigkeit, gib mir Zeit!
Cosecharé rosas para tu tumba.Ich pflücke Rosen für dein Grab.
Ya no estás aquí, ¡pero vives en mí!Du bist nicht mehr hier, doch du lebst in mir!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bohse Onkelz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección