Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nurikabe
Onmyouza
Nurikabe
Nurikabe
Caminaré un solo paso
旅路を行くはひとかたの
Tabiji wo yuku wa hitokata no
Sin temor a lo desconocido
恐れを知らぬ業の者
Osore wo shiranu gou no mono
Ese momento que dura siete partes
七分過ぎたその刹那
Shichi-bu sugitaru sono setsuna
Una gran pared imposible de ver cumplir
見る目かなわぬ巨大な壁が
Miru me kanawanu kyodai na kabe ga
Comenzaré a trepar hacia arriba
上を下へと取り出し
Ue wo shita e to torimidashi
En la oscuridad me detendré
東方にくれて立ち尽くす
Tohouni kurete tachitsukusu
Más allá de la montaña al amanecer
明の宵には山越えて
Asu no yoi ni wa yama koete
El pueblo, hacia ti, no puedo regresar
村君のもとつかねばならぬ
Mura kimi no moto tsukanebanaranu
Oh, el mañana detenido
ああ繋ぎ止めた明が
Aa tsunagi tometa asu ga
Sin sonido, se aleja
音もなく遠ざかり
Oto mo naku toozakari
El susurro repetido de la locura
繰り返す意響の囁き
Kurikaesu ikyou no sasayaki
Mis pensamientos se desvanecen
想いはついえたとなくより
Omoi wa tsuieta to naku yori
Este cuerpo se marchita hasta el límite
この身が朽ちる極までたゆみ流れ
Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi nagare
Inquietud y vacilación
いまいましくもとぼとぼと
Imaimashiku mo tobotobo to
Los guerreros sueñan
強者どもが夢の跡
Tsuwamono domo ga yume no ato
Rendirse es inaceptable
諦むことも口惜しく
Akiramu koto mo kuchioshiku
Llenarán sus vientres con lo que queda
持たるついで進のを払おう
Mochitaru tsuete susono wo haraou
Creer en enemigos y monstruos
信じかたきやおとろしや
Shinji katakiya otoroshiya
De repente, la pared desaparecerá
いつしか壁は消えいらむ
Itsushika kabe wa kie iramu
Si se extienden las manos en todas direcciones
八方の手を尽くさねば
Happou no te wo tsukusane ba
La respuesta no se revelará, este mundo es un engaño
答えは出せぬこの世はを貸し
Kotae wa dasenu kono yo wa wo kashi
Oh, debería haber estado alerta
ああ咎み止めたはずが
Aa togamitometa hazu ga
Sin voz, me arrodillo
声もなく立ちすくみ
Koe mo naku tachisukumi
Los murmullos del pasado persisten
虫返す栄光もつぶやき
Mushikaesu ekou mo tsubuyaki
Mis pensamientos se desvanecen
想いはついえたとなくより
Omoi wa tsuieta to naku yori
Este cuerpo se marchita hasta el límite
この身が朽ちる極までたゆみなく
Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi naku
Mis pensamientos se desvanecen
想いはついえたとなくより
Omoi wa tsuieta to naku yori
Este cuerpo se marchita hasta el límite
この身が朽ちる極までたゆみ流れ
Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi nagare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Onmyouza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: