Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kasane
Onmyouza
Kasane
Kasane
In the water of the river, I’m caught in a trap
みにあまるちそうぞきぬかわのみずよ
Mi ni amaru chisou zo kinu kawa no mizu yo
Everyone, gather there and take on the burden
みなそこにまどいてへんぱいをうけたもれ
Mina soko ni madoite henpai o uke tamore
With a fierce gaze, I spit out my thoughts
うとましきしこめとのほうずにはき
Utomashiki shikome to nohouzu ni haki
Shaking in the flow, I even remember the tremors
すけながすふぎりにふるえぎしょうすらおぼえて
Suke nagasu fugiri ni furue gishou sura oboete
The name of our bond is like snow, slipping away
つれあいのなはゆきすれあうしじょうのいか
Tsureai no na wa yuki sureau shijo no I ka
Even if it’s hard to erase
さりとてもけすとは
Sari totemo kesu to wa
If the wish has passed, it’s a dream on the road
すぎたのぞみならみちづれのゆめ
Sugita nozomi nara michidzure no yume
Don’t show it from the start
はじめからみさせないで
Hajime kara misasenaide
Before I weave in the promise
ざれにちぎりをこむまえに
Zare ni chigiri o komu mae ni
Just one word would be enough
たったひとことくれればすむ
Tatta hitokoto kurereba sumu
I won’t take the silent gaze lightly
しずなるしこめをめとりはしないと
Shizunaru shikome o metori wa shinai to
Like a bird with a broken wing, weak as you are
はねのおれたとりのようによわりしあなたを
Hane no oreta tori no you ni yowarishi anata o
I held you tight, filled with compassion and a racing heart
だきしめたのはなさけとこころときめきそめたから
Dakishimeta no wa nasake to kokoro tokimeki someta kara
I want to give more to you, I’ll surely heal you
あなたにもっとつくしてあなたをきっといやして
Anata ni motto tsukushite anata o kitto iyashite
I’ll always protect you, gently drawing near
あなたをずっとまもってあなたにそっとよりそい
Anata o zutto mamotte anata ni sotto yorisoi
Sometimes, just smile and show your teeth
たまにはちょっとわらってはにかむように
Tama ni wa chotto waratte hanikamu you ni
If you just look at me
みてくれさえすれば
Mite kure sae sureba
I’ll be better, and we’ll surely connect
わたしはもっとよくしてふたりはきっとつうじて
Watashi wa motto yokushite futari wa kitto tsuujite
Everyone will always cheer us on, dreaming together
だれもがずっとはやしてふたりでそっとゆめみて
Daremo ga zutto hayashite futari de sotto yumemite
I’ve become a bit prettier, I guess
わたしはちょっときれいになれただろうに
Watashi wa chotto kirei ni nareta darou ni
Why do I still mimic the past?
どうしてむたいなまね
Dou shite mutai na mane
The fierce winds blow
そもふぼのごう
Somo fubo no gou
The remaining reactions are wild
ざんにんはんのうらん
Zan nin hannou ran
You caught me with your charm
てめえでめとったかふの
Temee de metotta kafu no
The allure of your presence is overwhelming
つれこのきりょうをうとみ
Tsureko no kiryou o utomi
I’m furious at the demons
おにすらいかれるきょうぐ
Onisura ikareru kyougu
With a twisted gaze, I’ll tear it apart
かわずらめかけてほりすて
Kawadzura mekakete horisute
Such cruelty shouldn’t exist
ひどうのかぞありえまじ
Hidou no kazo ariemaji
I’ll shed my own ego
じぶんのあこをみごろし
Jibun no ako o migoroshi
And let the change settle in
かわりをはらんですます
Kawari o harande sumasu
Even the timid will escape the trap
がたろもにげだすじゃまん
Gataro mo nigedasu jaman
That face, twisted, I’ll crush it
そのつらめかけてつばきたし
Sono tsura mekakete tsubakitashi
The colors of despair (the evil) overlap with tragedy
ひじょうのいろ(げどう)ひげきのかわはかさなり
Hijou no iro (gedou) higeki no ka wa kasanari
Pulling the threads of recurring nightmares
あとのくりかえすあくむのいとをたぐり
Ato ni kurikaesu akumu no ito o taguri
If you gather, it’s the shadow of a hat
よせみればぼうしのむくろ
Yose miraba boushi no mukuro
Sinking in the cradle of waves
なみのゆりかごにしずみてきゆる
Nami no yurikago ni shizumite kiyuru
Without a child, I’ll cross the river of parents
まなごなきになしわたるがおやか
Manago naki ni nashi wataru ga oya ka
It’s not easy to live
いきるにやすくはなき
Ikuru ni yasuku wa naki
It’s natural to drift through this fleeting world
うきよにすぐるはどうり
Ukiyo ni suguru wa douri
With the wild beasts of the mountains
のやまのけだものとて
Noyama no kedamono tote
Even if I don’t say it, I’ll pull you in
いわずもまびきてつるあうもの
Iwazu mo mabikite tsuriau mono
I won’t let go of the past
いなやすておけぬはふるまいと
Inaya sute okenu wa furu mai to
The reason is that I won’t fall
おちにあらざるそのわけぞ
Ochi ni arazaru sono wake zo
It’s not out of pity, but rather a fierce desire
あわれみではなくなどにうとましむか
Awaremi de wa naku nado ni utomashimu ka
The resentment I feel is that
つらつらおもううらめしきはその
Tsuratsura omou urameshiki wa sono
The face of the one who’s cursed
おためづくのつら
Otamedzuku no tsura
The eyes of the monk pretending to know shine brightly
しったかふりのぼうずのめがやたらひかって
Shitta ka furi no bouzu no me ga yatara hikatte
Shaking as they look this way
こっちをみるふるえあがった
Kocchi o miru furueagatta
Even I, with my broken heart, feel relieved by the voice of the wild (yeah)
おれきれきれもほっとするなりやんやのこえ(やあ
Orekirekire mo hotto suru nari yan’ya no koe (yaa)
The bitter, twisted teachings
くどくごかしたせっぽううち
Kudoku gokashita seppou uchi
The state of the world and the way it is
いさいきこうとへいざのさま
Isai kikou to heiza no sama
I’ll make it all fit together
かっこうつけるからねんぶつ
Kakkoutsukeru karanenbutsu
Spinning around, it’s interesting
ぐるりまわっておもしろき
Gururi mawatte omoshiroki
The name of the merchant is the drum of politics
しょうにんのなはせいじゃづきのたいこもち
Shounin no na wa seijadzuki no taikomochi
Pulling in the wooden tree
ひきこみてもくせよ
Hikikomite mokuse yo
If the wish has passed, it’s a dream on the road
すぎたのぞみならみちづれのゆめ
Sugita nozomi nara michidzure no yume
Don’t show it from the start
はじめからみさせないで
Hajime kara misasenaide
Before I weave in the promise
ざれにちぎりをこむまえに
Zare ni chigiri o komu mae ni
Just one word would be enough
たったひとことくれればすむ
Tatta hitokoto kurereba sumu
I don’t need the gaze of silence
しこめはいらぬとて
Shikome wa iranu tote
If you’re going to apologize, don’t create it from the start
あやめるのならはじめからつくらないで
Ayameru no nara hajime kara tsukuranaide
Born from the cycle of life
うまれめぐりあえた
Umare meguriaeta
Next to me, the wheat, it’s extremely bubbly and disappeared
そばにむぎなひじょうにあわときえた
Soba ni mugi na hijou ni awa to kieta
Shall I layer it over the me from that day?
あの日のわたしにかさねてやろうか
Ano hi no watashi ni kasanete yarou ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Onmyouza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: