Transliteración generada automáticamente

Kourui
Onmyouza
Lágrimas Carmesins
Kourui
O homem que prometeu que chegaria tarde
おそくなるとやくしたおとこは
osoku naru to yakushita otoko wa
Por ventura ele não vai chegar a todos
ややもせばそもきやしない
yaya mo seba somo ki ya shinai
Tolice, levando essas palavras a sério
ばかなはなしさそんなことばを
baka na hanashi sa sonna kotoba o
É o que vai trazer-lhe problemas
まにうけるからなきをみる
ma ni ukeru kara naki o miru
Cansado de esperar, dando a esperança
まちわびてあきらめて
machiwabite akiramete
O vale de lágrimas é mas ai
うきよはあなう
uki yo wa ana u
Se você cegamente apenas lançar a intenção
やみくもにいしをなげても
yamikumo ni ishi o nagetemo
Não hesite, basta seguir a estrada
まよわないでみちなりだから
mayowanaide michinari dakara
Seu corpo frágil e a dor por muito andar
あるきつかれたあだしみもいたみも
arukitsukareta adashi mi mo itami mo
Será seduzido juntando nossas mãos
てをとりあえばまぎる
te o toriaeba magiru
Lágrimas escorriam
なだはらはら
nada harahara
Meu olho esquerdo inteligente
ゆんめがひらぐ
yunme ga hiiragu
Mesmo que eu tenha perdido a vontade de viver
いきるかいをなくしたあたしも
ikiru kai o nakushita atashi mo
Segurando um bebê eu ganhei uma nova força
ややもてばまだはりもでた
yaya moteba mada hari mo deta
Arrebatando crianças com a intenção de matá-las
ばらすつもりでおこをさらうも
barasu tsumori de oko o sarau mo
Eu parei porque era a mesma coisa
それとおなじとやめたのに
sore to onaji to yameta noni
Cansado de esperar, dando a esperança
まちわびてあきらめて
machiwabite akiramete
O vale de lágrimas é mas ai
うきよはあなう
uki yo wa ana u
Deixe os cães dormindo descansarem em paz
やぶへびじゃうかばれない
yabuhebi ja ukabarenai
Não perca o caminho, isso me surpreenderia
まよわないできもきゆから
mayowanaide kimo kiyu kara
Mais uma vez eu experimento a perda
にどもなくした
nido mo nakushita
Tanto tristeza quanto dor
かなしみもいたみも
kanashimi mo itami mo
Será seduzido juntando nossas mãos
てをとりあえばまぎる
te o toriaeba magiru
Lágrimas escorriam
なだはらはら
nada harahara
Meu olho esquerdo treme
ゆんめがわなんなく
yunme ga wananaku
Sob meus olhos cai uma gota, embaçada
がんかにこぼるひとつぶにじんで
ganka ni koboru hitotsubu nijinde
Não zombe de mim, não vou aceitá-lo
ばかにしないでみとめないから
baka ni shinaide mitomenai kara
Seu corpo frágil e a dor por muito andar
あるきつかれたあだしみもいたみも
arukitsukareta adashi mi mo itami mo
Se nós apenas juntarmos nossas mãos
てをとりあえばと
te o toriaeba to
Não me faça rir, as lágrimas ferem
わらわせないでなみだがいたい
warawasenaide namida ga itai
Nunca mais volte
にどとかえらぬ
nido to kaeranu
Tanto tristeza quanto tristeza
かなしみもいたみも
kanashimi mo itami mo
Será seduzido por arrancar uma flor
たおりたはなでまぎる
taorita hana de magiru
Lágrimas escorriam
なだはらはら
nada harahara
Saem do meu olho esquerdo
ゆんめにながれる
yunme ni nagareru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Onmyouza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: