Transliteración generada automáticamente
Futatsu No Kodou To Akai Tsumi
On/Off
Dos Palpitantes Corazones y Un Carmesí Pecado
Futatsu No Kodou To Akai Tsumi
Me balanceo en el rojo carmesí escarlata
赤く 赤く 赤く 揺れて
Akaku akaku akaku yurete
Hacia el final de mi sueño
夢の 夢の 果てへ
Yume no yume no hate e
No puedo separarme de ti
離れられない
Hanarerarenai
Incontables veces, dejo mi progreso y ahogo mis emociones
もう何度も諦めては押し殺す旅
Mō nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Sin un lugar a donde ir, mis emociones están lentamente despertando
行き場のない感情が目を覚ましてく
Ikiba no nai kanjō ga me o samashiteku
Entiendo muy bien que tu inmaculada sonrisa
汚れのないその微笑み 残酷なほど
Yogore no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Es una entidad cruelmente distante de mi
遠い存在だとわかるよ
Tōi sonzai da to wakaru yo
Aunque mi no cicatrizada herida continúa carcomiendo mi corazón
言えない傷 心蝕むだけなのに
Ienai kizu kokoro mushibamu dake na noni
Incluso ahora no puedo suprimir por completo mis pensamientos que yacen en la obscuridad
闇の中に 今も 宿る想いを抑えきれない
Yami no naka ni ima mo yadoru omoi o osaekirenai
Me balanceo en el rojo carmesí escarlata
赤く 赤く 赤く 揺れて
Akaku akaku akaku yurete
Hacia el final de mi sueño
夢の 夢の 果てへ
Yume no yume no hate e
El destino de nuestro encuentro comienza a cambiar
出会ってしまった運命が廻り出す
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Con este secreto conocido por nadie
誰も 誰も 知らない秘密
Daremo daremo shiranai himitsu
Sigo cayendo más y más profundo
落ちて 落ちて 落ちて
Ochite ochite ochite
Sin duda, ya no puedo regresar, incluso si tuviera que expiar mis pecados
もう戻れない罪を刻んでもきっと
Mō modorenai tsumi o kizandemo kitto
Mientras caminaba en el abismo de la soledad
孤独の淵 歩きながら救われていた
Kodoku no fuchi aruki nagara sukawareteita
Fui rescatado por un par de inmutables y reales ojos
どんな時も変わらないリアルな瞳
Donna toki mo kawaranai Riaru na hitomi
Sin embargo, cuanto más brillante es la luz
でも光が眩しいほど生まれる影は
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Más oscura será la sombra que se deslice en mi
深く色黒忍び寄るよ
Fukaku irokuro shinobiyoru yo
Los dos palpitantes corazones son como un par de espejos enfrentándose el uno al otro
二つの鼓動 丸で合わせ鏡のように
Futatsu no kodō maru de awase kagami no yō ni
Sus dolores similares pero diferentes continúan interminable
似てる けれど 違う 痛み 無限に続いていく
Niteru keredo chigau itami mugen ni tsudzuiteiku
Ardiendo en un rojo carmesí escarlata
赤く 赤く 赤く 燃えて
Akaku akaku akaku moete
Y purgando todo
全て 全て 消して
Subete subete keshite
Ese espejismo sin igual ahora está en movimiento
叶い事のない幻が動き出す
Kanai koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Trascendiendo firmemente
強く 強く 儚い夜を
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Una noche transitoria tras otra
越えて 越えて 越えて
Koete koete koete
Sin duda, no puedo escapar, incluso si me ahogara en mis pecados
逃れられない罪に溺れてもきっと
Nogarerarenai tsumi ni oboretemo kitto
Me balanceo en el rojo carmesí escarlata
赤く 赤く 赤く 揺れて
Akaku akaku akaku yurete
Hacia el final de mi sueño
夢の 夢の 果てへ
Yume no yume no hate e
El destino de nuestro encuentro comienza a cambiar
出会ってしまった運命が廻り出す
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Con este secreto conocido por nadie
誰も 誰も 知らない秘密
Daremo daremo shiranai himitsu
Sigo cayendo más y más profundo
落ちて 落ちて 落ちて
Ochite ochite ochite
Sin duda, ya no puedo regresar, incluso si tuviera que expiar mis pecados
もう戻れない罪を刻んでもきっと
Mō modorenai tsumi o kizandemo kitto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de On/Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: