Traducción generada automáticamente

Rondo
On/Off
Rondo
shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
ano hi no kioku yomigaeru deshou
yasugari ni terasarete hana wa sakaseta yoru wa
amaku setsunaku irozuteiku
hikaru ito wo tadoru you ni
toki wa shizuka ni nagarete
michi hiku yure ni sou nagara
hito wa umerekawaru
anata no hohoemi wa mune
wo tokasu nukumori dokoka de mita
amai yume no yo
shizumu yuuhi ni ima wo kiritoraretemo
futari no kage wa kasanatteiku
hateshinaku tooku kagirinaku
fukaku majiwatta unme ii no you ni
nandomo tsukande
nandomo ushinatte
yatto meguri aeta koto
sora ga chi wo tome hana ga ame
wo machi yoru ga ashita kou you ni
futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto
konnani mo motometeta no
negai nemuri hodoite koyoi
meguri aetara
futari no rondo saa odorimashou
sugita hibi wo nagasu you ni
tsuki wa yasashiku urunde
kioku no sakini mouichido
itoshisa ga afureta
anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
kage tonatte mamotteitai
fuki mayou kaze futeri wo toozakete mo
shinjiru koto wo wasurenaide
atenai kirameki, hakanai yurameki
tadayou maboroshi no you ni
samayoi nagaramo, kawaranai bashou e
yatto tadorisuita koto
yami ga hi wo ubai, uso ga tsumi ni naki
kako ga mirai wo saite mo
meguriyuku you ni
kitto kono bashou wo
watashi wa erandeita no
hateshinaku tooku kagirinaku
fukaku majiwatta unme ii no you ni
nandomo tsukande
nandomo ushinatte
yatto meguri aeta koto
sora ga chi wo tome hana ga ame
wo machi yoru ga ashita kou you ni
futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto
konnani mo motometeta no
shiroi bara no hanahbira
hitotsu futatsu chiru toki
yasashii asa ni someraru deshou
soshite umarekawarette
anata mune ni sakeba
futari no ai wa
eien ni naru
Rondo
White petals of a rose, when one or two bloom,
Memories of that day will surely come back.
Bathed in gentle light, the flowers bloomed at night,
Sweetly and painfully, they change their hues.
Like tracing a shining thread,
Time flows quietly by,
As the road sways gently,
People are reborn.
Your smile warms my heart,
I saw it somewhere,
In a sweet dream.
Even if the present is cut off by the sinking sunset,
Our shadows keep overlapping.
Endlessly far, infinitely deep,
As if entwined in a fateful bond,
Grasping many times,
Losing many times,
Finally, we were able to meet.
The sky holds the earth, the flowers await the rain,
As night turns into tomorrow,
The two hearts were once one,
I wanted this so much.
Wishing, dreaming, let’s meet tonight,
If we can come together,
Let’s dance our rondo.
As if to let the past days flow away,
The moon gently wanes,
Once again in the memories,
Love overflows.
If I could walk with you,
In the shadow of your years,
Even if the wind blows and drifts away,
Don’t forget to believe.
Fleeting sparkle, ephemeral shimmer,
Like a wandering illusion,
Even if I drift, to that unchanging place,
I finally reached it.
Darkness steals the light, lies turn to tears,
Even if the past blooms into the future,
As we keep meeting,
Surely, I chose this place.
Endlessly far, infinitely deep,
As if entwined in a fateful bond,
Grasping many times,
Losing many times,
Finally, we were able to meet.
The sky holds the earth, the flowers await the rain,
As night turns into tomorrow,
The two hearts were once one,
I wanted this so much.
White petals of a rose,
When one or two fall,
They’ll be dyed in a gentle morning.
And then reborn,
If you call out from your heart,
Our love will become,
Eternal.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de On/Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: