Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rainy lady
On/Off
Dama lluviosa
Rainy lady
Dama lluviosa
Rainy lady
Rainy lady
brillo de luz goteando ahora esa sonrisa
ひかりしずくflowin'nowそのえがお
hikari shizuku flown'now sono egao
todos te abrazarán
みんなきみをだきしめよ
minna kimi wo dakishimeyo
manteniendo una historia estremecedora montando un carrusel
keeping shivering story ride a merry go round
keeping shivering story ride a merry go round
girando, tocando, yendo hacia días nuevos
めぐりめぐるふれていくのさbrand new days
meguri meguru furete ikuno sa brand new days
la lluvia ha parado, brillante y deslumbrante
あめやがりまぶしいのこのけし
ame yagari mabushii no kono keshii
este corazón se acelera
このむねがおよびだす
kono mune ga oyoridasu
bajo el cielo azul, desplegando una chaqueta tocada
あおぞらにかえるふれたちゃつひろげ
aozora ni kaeru fureta chyatsu hiroge
bajo el arcoíris (te ríes, tenías todo)
にじのしたで(わらうきみが)(すべただっとうもった)
niji no shita de (warau kimi ga) (subeta dattou motta)
ahora, dama lluviosa, fluyendo en mi corazón, en estos pensamientos dentro del viento
いまrainy ladyむねにほしるflowin'nowこのおもいかぜのなか
ima rainy lady mune ni hoshiru flowin'now kono omoi kaze no naka
siente, buscando el verdadero brillo, solo tú lo sabes, conectados solo por el tacto
かんじてよlookin for the true shine just only you knowつないだけどのだかで
kanjiteyo lookin for the true shine just only you know tsunai dakedo no dakade
comenzando días nuevos
はじめるbrand new days
hajimeru brand new days
pisando secretos ocultos, ¿quién eres, qué aspecto tienes, parpadeas ayer?
ふみひみつめためはだれどのようさまばたききのう
fumi himitsumeta mewa dare dono you sa mabata kino
alguien cambia, se hunde, una flecha silenciosa
だれかわるちずむさすいゆみが
darekawaru chizumu sasui yumi ga
de alguna manera, cualquier arco iris que tocamos (incluso los juramentos) ¿podríamos superarlos?
どうしにふれあったどんなにじも(ちかうさえも)こえてゆけるだろうきみも
doushini fureatta donna niji mo (chikau sae mo) koete yukeru darou kimi mo
la tristeza es como esta lluvia (un momento tranquilo) (de dónde vienes tú)
かなしみがこのあめのような(きせつなさわ)(どこからきみの)
kanashimi ga kono ame no you na (kisetsuna sawa) (doko kara kimi no)
en este momento, dentro de una sonrisa
このときはほほえみのなかに
kono toki wa hohoemi no naka ni
seguramente, dama lluviosa, cayendo, goteando ahora
きっとrainy ladyおちてしずくflowin'now
kitto rainy lady ochite shizuku flowin'now
en algún momento, bajo el cielo que cruzamos
いつのひかはめわたるそらのした
itsuno hika hame wataru sora no shita
manteniendo una historia estremecedora, montando un carrusel girando
keeping shivering story ride a merry go roundめぐりめぐる
keeping shivering story ride a merry go round meguri meguru
cuando las alas del tiempo brillan, protegiendo el resplandor, días nuevos
ときのはばたきかがやきをまもってくbrand new days
toki no habataki kagayaki wo mamotteku brand new days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de On/Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: