Transliteración y traducción generadas automáticamente

花篝 -ハナカガリ- [Hana Kagari]
On/Off
Florecimiento de las flores -Hana Kagari-
花篝 -ハナカガリ- [Hana Kagari]
Hojas que caen suavemente mientras nos acercamos
ひらひらとよりそいわかれながら
Hira hira to yorisoi wakare nagara
Las flores de cerezo bailan en el viento
かぜにまうさくらばな
Kaze ni mau sakurabana
Una noche querida, ¿dónde estás ahora?
いとしいひとよいまいずこ
Itoshii hitoyo ima izuko
Reflejado en los ojos de alguien en este vasto cielo
だれとこのみぞらひとみにうつす
Dare to kono misora hitomi ni utsusu
Fragmentos clavados en el pecho se convierten en dolor
むねにささるのかけらいたみになる
Mune ni sasaru no kakera itami ni naru
En estos momentos, tú también sin razón alguna
いまごろきみもわけもなく
Imagoro kimi mo wake mo naku
Sentiste de repente mi dolor
ぼくのこのいたみふいにかんじた
Boku no kono itami fui ni kanjita
Dos espirales entrelazadas, podríamos decir
からみあったふたつのらせんたとえれば
Karami atta futatsu no rasen tatoereba
Florecimiento de las flores
はなかがり
Hana kagari
Ahora, hojas que caen suavemente mientras nos acercamos
いまひらひらとよりそいわかれながら
Ima hira hira to yorisoi wakare nagara
Las flores de cerezo bailan en el viento
かぜにまうさくらばな
Kaze ni mau sakurabana
Dos lágrimas de primavera se alinean sobre mi hombro
かたのうえにふたつならんだはるのなみだ
Kata no ue ni futatsu naranda haru no namida
Como si fueran guiadas por una promesa rota
かわひたやくそくみちびかれてゆくように
Kawahita yakusoku michibikarete yuku you ni
Cada vez que mi reflejo se muestra en el espejo
かがみにこのみうつすたび
Kagami ni kono mi utsusu tabi
Mi corazón tiembla, tú te superpones a mí
こころふるえてはきみがかさなり
Kokoro furuete ha kimi ga kasanari
Dos estrellas se convierten en una, flotan en la luna
ふたつのほしひとつになりつきにうかぶ
Futatsu no hoshi hitotsu ni nari tsuki ni ukabu
Florecimiento de las flores
はなかがり
Hana kagari
Tú balanceándote suavemente en una luz suave
きみゆらゆらとやわらかなひかりあび
Kimi yura yura to yawarakana hikari abi
Vistiendo un kimono de flores
みにまとうはなごろも
Mi ni matou hanagoromo
La luna del amanecer se balancea, se desvanece en la bruma de los sueños
ありあけのつきゆれかすむはゆめのみかげ
Ariake no tsuki yure kasumu ha yume no mikage
Aparece silenciosamente
しずかにうかんだ
Shizuka ni ukanda
Un futuro teñido de niebla
おぼろにそまるみらい
Oboro ni somaru mirai
Ahora, hojas que caen suavemente mientras nos acercamos
いまひらひらとよりそいわかれながら
Ima hira hira to yorisoi wakare nagara
Las flores de cerezo bailan en el viento
かぜにまうさくらばな
Kaze ni mau sakurabana
Las lágrimas de primavera derramadas en esta mano extendida
さしのべたこのてにこぼれたはるのなみだ
Sashi nobeta kono te ni koboreta haru no namida
Dos futuros se entrelazan suavemente
ふたつのみらいがそっとかさなった
Futatsu no mirai ga sotto kasanatta
Como si fueran guiados por una promesa compartida
かわしたやくそくみちびかれてゆくように
Kawashita yakusoku michibikarete yuku you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de On/Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: