Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 333

Stranger In The Mirror

Ookla The Mok

Letra

Extraño En El Espejo

Stranger In The Mirror

Era hora de hacer las donas, era muy muy tempranoIt was time to make the doughnuts it was very very early
Eran las 2:37 de la tardeIt was 2:37 in the afternoon
Apagué mi despertador y tropecé con variasI turned off my alarm clock and I stumbled over several
Cajas de pizza y mi novia en el camino al bañoPizza boxes and my girlfriend on the way to the bathroom

Mientras esperaba que las luces fluorescentesWhile I waiting for the fluorescent lights
Se encendieran, pensé que vi en la oscuridad...To flicker on I thought I saw in the dark...
Algo estaba pasando y no podía decir quéSomething was up and I couldn't tell what
Pero mi mente captó la señal de que había algo que verBut my mind got the sign there was something to see
Así que cerré los ojos para sacar la imagenSo I shut my eyes to squeeze the image
De mi cabeza, pero fallé mi objetivoOut of the back of my head but I missed my mark
Las luces estaban encendidas ahora y no podía ignorarThe lights were on now and I couldn't ignore
Había un extraño en el espejo y me estaba mirandoThere was a stranger in the mirror and he was staring at me

CORO:CHORUS:
No me malinterpretenDon't get me wrong
No estoy hablando de algún tipo de extraño figurativo aquíI'm not talking about some kind of figurative stranger here
Nada de mierda existencial de Camus o Billy JoelNo existential bullshit from Camus or Billy Joel
No estoy diciendo que no me reconocí en el espejoI'm not saying I didn't recognize myself in the mirror
O que no me gustó la persona que viOr that I didn't like the kind of person I saw
No, estoy hablando de un tipo de extraño real y literal aquíNo I'm talking about an actual literal kind of stranger here
Como el villano en el número 104 de FlashLike the villain in issue 104 of the Flash
No había duda de que esta no era tu reflexión cotidianaThere was no question this was not your everyday reflection
Era un tipo judío de mediana edad calvo y con bigoteThis was some middle aged balding Jewish guy and he had a moustache

Hay un extraño en mi espejo, hay un nuevo rostro en la paredThere's a stranger in my mirror there's a new face on the wall
Después de ese incidente en Newcastle pensé que lo había visto todoAfter that Newcastle incident I thought that I'd seen it all
Cosas como estas siempre me pasanThings like this are always happening to me

Bueno, me quedé ahí mirando estúpido en mi bata de veinte dólaresWell I stood there looking stupid in my twenty-dollar bathrobe
Con mi cepillo de dientes Indicator entre mis dientesWith my Indicator toothbrush sticking in between my teeth
Mis ojos se abrieron más cuando miré de nuevo en el espejoMy eyes just opened wider when I looked back in the mirror
Y vi al extraño con su cepillo de dientes mirándome incréduloAnd saw the stranger with his toothbrush staring back in disbelief

Luego pasé mi dedo por la longitud del espejoThen I ran my finger down the length of the mirror
Para ver si el extraño seguiría mi ejemploTo see if the stranger would follow my lead
Nuestras acciones estaban en perfecta sincroníaOur actions were in perfect synch
Y me preguntaba quién estaba realmente en controlAnd I wondered just exactly who was in control
Así que agarré la Lady Bic de mi noviaSo I grabbed my girlfriend's Lady Bic razor
Y la pasé por la longitud de mi rostro para ver si sangrabaAnd ran it down the length of my face to see if he would bleed
La sangre fluía de ambos de nuestros cachetesBlood was flowing from both of our cheeks
Pero no podía decir cuál era la sangre en mi tazón de afeitarBut I couldn't tell whose blood was in my shaving bowl

COROCHORUS

Soy lo suficientemente joven como para ser el hijo de este viejo calvo y gordoI am young enough to be this old bald fat guy's son
Nunca he conocido a un árabe y ni siquiera tengo un armaI've never even met an Arab and I don't even own a gun
Cosas como estas siempre me pasanThings like this are always happening to me

Hubo una vez en que el centro comercial devoró a mi tía SueThere was that time when the shopping mall devoured my Aunt Sue
Y cuando mi canario se convirtió en piedra no supe qué hacerAnd when my pet canary turned to stone I didn't know what to do
Regañé a mi basilisco desde detrás de mi escudo de espejoI scolded my basilisk from behind my mirrored shield
Esa fue la misma semana en que Adrian Veidt eliminó mi campo intrínsecoThat was the same week Adrian Veidt removed my intrinsic field

No tenía nada que perderI had nothing to lose
Así que jugué a la loteríaSo I played the lottery
Era dirigida por Shirley JacksonIt was run by Shirley Jackson
Dije, 'Dejen esas piedras,'I said, "Put down those stones,"
Alguien dejó caer a mi canarioSomebody dropped my canary

Tenía un amigo en un conventoI had a friend in a convent
Nergal dijo, 'Vete a un convento'Nergal said, "Get thee to a nunnery."
Y otro amigo que tartamudeaba y citaba a LovecraftAnd another friend who stuttered and quoted Lovecraft
Tuve una chica en la Ciudad de Nueva YorkI had a girl in New York City
Todos fueron asesinados por el InvuncheThey were all killed by the Invunche

O la vez en que desperté de sueños inquietantesOr the time when I awoke from unsettling dreams
transformado en mi cama en un monstruoso insectotransformed in my bed into a monstrous vermin
Y esos tres días cada agosto cuando mi sombraAnd those three days each August when my shadow
es reemplazada por la de Ethel Mermanis replaced by that of Ethel Merman
Me encantaría contar estas historias y estoy seguro de que te gustaría escucharI'd love to tell these stories and I'm sure you like to hear
Pero ahora tengo que enfrentar a este extraño en mi espejoBut right now I've got to face this stranger in my mirror

Bueno, fue bastante interesante tener a mi dobleWell it was all quite interesting to have my doppelganger
Pero se estaba volviendo aburrido y tenía que usar el bañoBut it was getting boring and I had to use the loo
Así que me incliné hacia el espejo y luego me acerqué un poco másSo I leaned into the mirror and then I leaned a little closer
Y luego me acerqué un poco más aún y dije en voz baja, '¡Bu!'And then I leaned a little closer still and quietly said, "Boo!"

El extraño agarró su pecho y jadeó y jadeó y se ahogóWell the stranger grabbed his chest and heaved and wheezed and choked
Y hemorragió y cayó al sueloAnd hemorrhaged and fell on the floor
Intenté ayudarlo pero desafortunadamente no tenía la habilidad de atravesarI tried to help him but unfortunately I lacked the ability to phase
Objetos sólidos como los espejosThrough solid objects like mirrors
Y aunque pudiera, no sé hacer RCPAnd even if I could I don't know CPR
Así que apagué las luces y salí silenciosamente por la puertaSo I hit the lights and then quietly walked out the door
Podría esperar hasta mañana para afeitarmeI could wait til tomorrow to shave
O tal vez simplemente lo deje y deje crecer una barbaOr maybe I'll just give it up and grow a beard
O un bigote como el tipo muerto que está dentro de mi espejoOr a moustache like the dead guy who's inside of my mirror

COROCHORUS

Hay un tipo muerto en mi espejo, hay un tipo muerto en el sueloThere's a dead guy in my mirror there's a dead guy on the floor
Espero a Dios no volver a ver a ese tipo muertoI hope to God that I won't see that dead guy anymore
Cosas como estas siempre me pasanThings like this are always happening to me

Si hay una moraleja en esta historiaIf there's a moral to this story
Entonces realmente me gustaría escuchar lo que piensas que esThen I'd really like to hear what you think it is
(Dime la moraleja, dime la moraleja(Tell me the moral tell me the moral
Dime la moraleja, dime la moraleja)Tell me the moral tell me the moral)
Como si hay un extraño en tu espejoLike if there's a stranger in your mirror
Siempre sabe de qué lado de la habitación es élAlways know which side of the room is his
(Eso no es una moraleja, eso no es una moraleja(That's not a moral that's not a moral
Dime la moraleja, dime la moraleja)Tell me the moral tell me the moral)
Qué tal si nunca intentas afeitarte bajo luces fluorescentesHow about don't ever try to shave while under fluorescent lights
Sabes que eso es un hechoYou know that that's a fact
(Esperaba que dijeras algo como(I was hoping you would say something like
'Nada en este mundo es como parece')"Nothing in this world is ever as it appears")
O no asustes a tipos judíos calvos y gordosOr don't go frightening bald fat Jewish guys
Si no quieres que tengan ataques al corazónIf you don't want them having heart attacks
Eso es más como y supongo que concluyeThat's more like it and I guess that concludes
Nuestras aventuras interminables con el hombre en el espejoOur overlength adventures with the man in the mirror


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ookla The Mok y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección