Traducción generada automáticamente
54 Miles
Ookla The Mok
54 Millas
54 Miles
(¿qué onda bebé?)(yo what's up baby?)
¡Ey stick man, la cosa está jodida!Ay yo stick man, shit is fucked up!
(¿quién carajos es este?)(who the fuck this?)
¡Es el maldito Fredro, hombre!It's fuckin fredro man!
(oye, baja la maldita música, dios)(yo yo yo, turn the muthafuckin music down god.)
¡Te lo juro, Sticky, hombre!It's my fuckin word, sticky, man!
(¿qué onda, negro?)(yo what's up nigga?)
Los malditos mojaron todo por ahí.Muthafuckas wetted everything out there.
(¿de qué demonios estás hablando?)(what the fuck you talkin about?)
¡Los malditos están muertos, hijo!Muthafuckas is dead, son!
(oye, tranquilo, negro, ¡tranquilo!)(yo yo, calm down nigga, calm down!)
¡Te lo juro por mi madre, hombre!Word to fuckin mother man!
(solo dime qué pasó, dios)(just tell me what happened, god.)
Debía ser alrededor de las ocho en punto (sí, sí)It had to be about eight o'clock (uh huh, uh huh)
Cuando los negros rociaron la cuadra, está muy calienteWhen niggas sprayed the block, it's mad hot
La mitad del lugar quedó bloqueadoYo half the spot got locked
(¿qué? ¿quién recibió un disparo?)(what? who got shot?)
Mi pequeño negro Bill de la colinaMy little nigga bill from down the hill
Teníamos un uno a cincoWe had a one through five
Escuché que podría no sobrevivir (oh, maldición)I heard he might not survive (aw, damn)
Recibió uno en la piernaHe caught one in his leg
Dos disparos le dieron en la parte superior (¿qué?)Two shots hit him in his upper (what?)
De su pecho, dos pulgadas arriba de su chalecoPart of his chest, two inches above his vest
Escuché que eres el siguiente (¿yo soy el siguiente?)Heard you next (i'm next?)
Esa es la palabra en los proyectosThat's the word in the projects
(¿qué? esos negros no son una amenaza(what? them niggas ain't no threat
Todo su grupo se mojaráThey'll whole set'll get wet
Oye, ve por el AK y mis dos nueves con silenciadoresYo go get the ak, and my two nines with the silencers
Y a las siete y media, ustedes negros encuéntrenme en el lugar de verónica)And at seven thirty, y'all niggaz meet me at veronica's)
De acuerdo, sin duda, cuídense, negro, me largoAight, no doubt, yo be safe, yo nigga i'm out
{déjame hablar con él, déjame hablar con él}{let me talk to him, let me talk to him}
Ey ey stick, espera, ey ey ey stick, habla con el chicoYo yo stick hold up, yo yo yo stick, talk to son
(de acuerdo, de acuerdo) ni siquiera te preocupes por eso, yo traigo muchas armas(aight, aight) don't even wet that done, yo i'm bringin mad guns
{oye stick, te lo juro{ay yo stick, that's my word
Podrían ser esos negros de riversideIt might be them niggas from riverside
Porque escuché que sabían algoCuz i heard they knew somethin
Sobre cómo murió mi pequeño negro}About how my little nigga died}
(¿quién, quién, el pequeño Dave con el auto rojo?)(who who, little dave with the red car?)
{sí, tenía problemas allá arriba{yeah, he had beef up there
Con los mismos que vimos en la sala de juegosWith the same ones we seen at the strip arcade
Con la cicatriz en la cabeza}With the scar by his head}
(de acuerdo, de acuerdo, consigan las armas grandes, sin tonterías, es hora de cambiar(aight aight, get the big shit, no bullshit, it's time to flip
Y nos vemos más tarde, cuídense)And i'll see y'all niggas later, be safe)
{sin duda, de acuerdo, chico}{no doubt, aight kid}
Luego se subieron al cocheThen they jumped in the



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ookla The Mok y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: