Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.418

Kein Liebeslied

Oomph!

Letra

Significado

Pas une chanson d'amour

Kein Liebeslied

Ce n'est pas une chanson sur le bonheurDies ist kein Lied über Glück
Ce n'est pas une chanson sur l'espoirDies ist kein Lied über Hoffnung
Ce n'est pas une chanson sur la paix et la joieDies ist kein Lied über Frieden und Freude
C'est une chanson sur toi !Dies ist ein Lied über dich!

Le soleil ne peut pas briller sans lumièreDie Sonne kann nicht ohne Schein
La lumière ne peut pas exister sans ombreDas Licht nicht ohne Schatten sein
Alors déteste ton prochain comme toi-mêmeDarum hasse deinen nächsten wie dich selbst
Car la plus belle chose ici sur terreDenn das schönste hier auf Erden
C'est de haïr et d'être haïIst hassen und gehasst zu werden

Toi et moi, moi et toiDu und ich, ich und du
Tu es sourd, je n'écoute pasDu bist taub, ich hör' nicht zu
Moi et toi, toi et moiIch und du, du und ich
Tu me détestes, je ne t'aime pasDu hasst mich, ich lieb dich nicht

Chantez avec moi !Singt mit mir!

Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Ce n'est pas une belle chansonEs ist kein schönes Lied
Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Et pourtant vous allez l'aimerUnd trotzdem werdet ihr es lieben

Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Ce n'est pas une belle chansonEs ist kein schönes Lied
Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Et pourtant vous allez l'aimerUnd trotzdem werdet ihr es lieben

C'est une chanson sur la colèreDies ist ein Lied über Wut
C'est une chanson sur la vengeanceDies ist ein Lied über Rache
C'est une chanson sur les mensonges et le dégoûtDies ist ein Lied über Lügen und Abscheu
C'est une chanson sur toi !Dies ist ein Lied über dich!

L'homme ne vit pas que de painDer Mensch lebt nicht vom Brot allein
Et Caïn voulait être comme AbelUnd Kain wollte wie Abel sein
Alors il haïssait son frère comme lui-mêmeDarum hasste er den Bruder wie sich selbst
Car la plus belle chose ici sur terreDenn das schönste hier auf Erden
C'est de haïr et d'être haïIst hassen und gehasst zu werden

Toi et moi, moi et toiDu und ich, ich und du
Tu es sourd, je n'écoute pasDu bist taub, ich hör' nicht zu
Moi et toi, toi et moiIch und du, du und ich
Tu me détestes, je ne t'aime pasDu hasst mich, ich lieb dich nicht

Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Ce n'est pas une belle chansonEs ist kein schönes Lied
Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Et pourtant vous allez l'aimerUnd trotzdem werdet ihr es lieben

Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Ce n'est pas une belle chansonEs ist kein schönes Lied
Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Et pourtant vous allez l'aimerUnd trotzdem werdet ihr es lieben

Là où l'on chante, repose-toi tranquillementWo man singt, da lass' dich ruhig nieder
Les gens mauvais n'ont pas de chansonsBöse Menschen haben keine Lieder
Là où l'on chante, repose-toi tranquillementWo man singt, da lass' dich ruhig nieder
Les gens mauvais n'ont pas de chansonsBöse Menschen haben keine Lieder

Toi et moi, moi et toiDu und ich, ich und du
Tu es sourd, je n'écoute pasDu bist taub, ich hör' nicht zu
Moi et toi, toi et moiIch und du, du und ich
Tu me détestes, je ne t'aime pasDu hasst mich, ich lieb dich nicht

Chantez avec moi !Singt mit mir!

Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Ce n'est pas une belle chansonEs ist kein schönes Lied
Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Et pourtant vous allez l'aimerUnd trotzdem werdet ihr es lieben

Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Ce n'est pas une belle chansonEs ist kein schönes Lied
Ce n'est pas une chanson d'amourDies ist kein Liebeslied
Et pourtant vous allez l'aimerUnd trotzdem werdet ihr es lieben

Ce n'est pas une chanson sur le réconfortDies ist kein Lied über Trost
Ce n'est pas une chanson sur la rédemptionDies ist kein Lied von Erlösung
Ce n'est pas une chanson sur le pardon et la compréhensionDies ist kein Lied von Vergebung und Einsicht
C'est une chanson sur toi !Dies ist ein Lied über dich!

Escrita por: Dero Goi / Crap / Robert Flux. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Eduardo. Subtitulado por Madelene. Revisión por Madelene. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oomph! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección