Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.249

Valeu Zumbi

Opanijé

Letra

Danke, Zumbi

Valeu Zumbi

Inkarniert, die Energie kam aus dem Körper und ließ uns fröstelnEncarnou, a energia veio do corpo e arrepiou
Rötete das blasse Gesicht seines UnterdrückersRuborizou a face alva do seu opressor
Der nicht erwartete, so viel Geschrei von so vielen zu hörenQue não esperou ouvir tanto clamor de tanta gente
Und sah, dass der Schmerz, den er verursachte, uns widerstandsfähiger machteE viu que a dor que ele causou nos fez mais resistente
Doch wenn die Haut schwarz ist wie meine, spielt die Farbe keine RolleMas se a pele é negra igual a minha não importa a cor
Sie wird sich aufstellen beim Klang der TrommelEla vai se arrepiar ouvindo o toque do tambor
Es bringt nichts, an Demütigung gewöhne ich mich nichtNão adianta, com humilhação eu não me acostumo
Steh auf, der Weg ist lang und ich kenne die RichtungLevanta que a estrada é longa e eu já sei o rumo
Palmares hallt noch in unseren HerzenPalmares ainda ecoa em nossos corações
Mit der Kraft, unsere Meinungen zu zeigenCom a força de mostrar as nossas opiniões
Mit dem Widerstand, den ich zeigte, erbte ich königliches BlutCom a resistência que eu mostrei, herdei sangue de rei
Versuch nicht, mich zu täuschen, denn meine Vergangenheit kenne ichNem tente me iludir, pois meu passado eu sei
Was wir gestern waren, dürfen wir nicht vergessenO que fomos ontem temos obrigação de não esquecer
Was wir heute sind, ist nichts im Vergleich zu dem, was wir sein werdenO que somos hoje não é nada perto do que vamos ser
Ich werde nicht schweigend die Demütigung meines Volkes ansehenNão vou assistir calado a humilhação do meu povo
Danke, Zumbi, im zweiten Halbzeit drehen wir das SpielValeu, zumbi, 2º tempo a gente vira o jogo

In der Nacht ruft ein Gott, ilá von einem meiner SchwarzenNa madrugada grita um deus, ilá de um preto meu
Der seine nicht vergisst und hält, was er versprochen hatQue não esquece os seus e cumpre o que prometeu
Er leitet uns seit 400 JahrenNos orienta desde 400 anos atrás
Repräsentiert die Verbindung zu unseren VorfahrenRepresenta a ligação com nossos ancestrais
Das Fernsehen behandelt uns heute wie IdiotenTelevisão hoje nos trata feito imbecis
Der Schwarze ist immer der Bösewicht und die Schwarze immer die HureNegro sempre é vilão e a negra sempre meretriz
Verzerrte Realität, stereotypisiertRealidade distorcida, estereotipada
Unsere Seele wurde dem Teufel für fast nichts verkauftVendida nossa alma ao demônio por quase nada
Und ich habe es eilig, wir haben viel Zeit verlorenE eu tenho pressa, perdemos muito tempo nessa
Was zählt, ist das letzte Stück einzufügenO que interessa é encaixar a ultima peça
Um die Maschine zum Laufen zu bringen, die uns zur Macht führtPra funcionar a máquina que nos leva ao poder
Den Platz einzunehmen, den wir immer verdient habenTomar o lugar que a gente sempre mereceu ter
Es musste ins Gesicht geschlagen werden, um zu entdeckenPrecisou tomar na cara para descobrir
Den Schmerz zu fühlen, um zu sehen, dass die Haut widerstehen kannSentir o ardor pra ver que a pele pode resistir
Es fröstelt wieder, also ist es ein Zeichen, dass er hier istArrepiou de novo então é sinal que ele tá aqui
Sieger gestern, heute und immer!Vencedor ontem, hoje e sempre!
Danke, Zumbi!Valeu zumbi!

Es ist nicht nur der Beat! Es ist der Rhythmus, der uns atmen lässtNão é só batida! é o ritmo que nos faz respirar
Es ist das Leben, das sagt, dass wir weitermachen müssenÉ a vida que diz que devemos continuar
Talent und Intelligenz haben wir von Geburt anTalento e inteligência a gente tem de berço
Revolution auf den Plattentellern, 33 und 1/3Revolução nas pick-ups, 33 e 1/3
In dieser modernen Sklavenunterkunft, im neuen ZuckerrohrfeldNessa senzala moderna, no novo canavial
Die Peitsche von heute kommt vom PolizistenA chicotada de hoje quem dá é o policial
Verdächtig ist schwarz und die Nacht verbirgt die WahrheitSuspeito é preto e a madrugada esconde a verdade
Und der Vorurteil raubt uns unsere WürdeE o preconceito que rouba nossa dignidade
Wahrheit steht immer auf der Seite der StärkerenVerdade tá sempre do lado de quem tem mais
Loyalität lernen wir nur von unseren ElternLealdade a gente só aprende com nossos pais
Und das Team, das ich rufe, ist klein, aber effizientE o time que eu chamo é pequeno, mas eficiente
Die Waffe ist der Reim und die afro-resistente ArmeeA arma é a rima e o exército afroresistente
Ich bin im Rennen, sie kennen unsere Geheimnisse nichtEu tô no páreo, eles não sabem nossos segredos
Wer in einem ehrlichen Kampf ein Trottel ist, hat AngstQuem é otário na luta honesta fica com medo
Palmares ist hier, es ist nicht nur ein MythosPalmares é aqui, não é apenas um mito
Danke, Zumbi!Valeu, zumbi!
Dieser Kampf gewinnen wir mit Geschrei!Essa luta a gente ganha no grito!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Opanijé y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección