Traducción generada automáticamente
Rime Of The Ancient Mariner (Iron Maiden Tribute)
Opera IX
Rime del antiguo marinero (Iron Maiden Tribute)
Rime Of The Ancient Mariner (Iron Maiden Tribute)
Escucha el rime del antiguo marinero
Hear the rime of the Ancient Mariner
Ver sus ojos mientras se detiene uno de tres
See his eyes as he stops one of three
Confusiona a uno de los invitados de la boda
Mesmerises one of the wedding guests
Quédate aquí y escucha las pesadillas
Stay here and listen to the nightmares
del mar
of the sea.
Y la música sigue sonando, mientras la novia pasa por
And the music plays on, as the bride passes by
Atrapado por su hechizo y
Caught by his spell and
el Mariner cuenta su historia
the Mariner tells his tale.
Dirigido al sur a la tierra de la nieve y el hielo
Driven south to the land of the snow and ice
A un lugar donde nadie ha estado
To a place where nobody's been
A través de la niebla de nieve vuela en el albatros
Through the snow fog flies on the albatross
Aclamado en el nombre de Dios
Hailed in God's name,
con la esperanza de que traiga buena suerte
hoping good luck it brings.
Y el barco zarpa, de vuelta al norte
And the ship sails on, back to the north
A través de la niebla y el hielo y
Through the fog and ice and
el albatros sigue en
the albatross follows on
El marinero mata al pájaro del buen augurio
The mariner kills the bird of good omen
Sus compañeros lloran contra lo que ha hecho
His shipmates cry against what he's done
Pero cuando la niebla se despeja, lo justifican
But when the fog clears, they justify him
Y se convierten en parte del crimen
And make themselves part of the crime.
Navegando en y hacia el norte a través del mar
Sailing on and on and North across the sea
Navegando y hacia el norte hasta que todo esté en calma
Sailing on and on and North 'til all is calm.
El albatros comienza con su venganza
The albatross begins with its vengeance
Una terrible maldición ha comenzado la sed
A terrible curse a thirst has begun
Sus compañeros culpan a la mala suerte al Mariner
His shipmates blame the bad luck on the Mariner
Sobre su cuello, el pájaro muerto está colgado
About his neck, the dead bird is hung.
Y la maldición sigue y sigue y sigue en el mar
And the curse goes on and on and on at sea,
Y la sed sigue y sigue para ellos y para mí
And the thirst goes on and on for them and me.
Día tras día, día tras día
Day after day, day after day,
nos atoramos ni respiramos ni nos movemos
we stuck nor breath nor motion
Tan ocioso como un barco pintado sobre un océano pintado
As idle as a painted ship upon a painted ocean
Agua, agua por todas partes y
Water, water everywhere and
todos los tableros se encogen
all the boards did shrink
Agua, agua por todas partes ni gota para beber
Water, water everywhere nor any drop to drink.
Allí, llama al Mariner
There, calls the Mariner,
llega un barco por encima de la línea
there comes a ship over the line
Pero, ¿cómo puede navegar sin viento?
But how can she sail with no wind
en sus velas y sin marea
in her sails and no tide.
Mira... adelante ella viene
See...onward she comes
Hacia adelante se acerca, fuera del sol
Onward she nears, out of the sun
Mira... ella no tiene tripulación
See...she has no crew
Ella no tiene vida, espera, pero hay dos
She has no life, wait but there's two
La muerte y la vida en la muerte
Death and she life in Death,
tiran sus dados para la tripulación
they throw their dice for the crew
Ella gana el Mariner y él le pertenece ahora
She wins the Mariner and he belongs to her now.
Entonces... tripulación uno por uno
Then...crew one by one
Caen muertos, doscientos hombres
They drop down dead, two hundred men
Ella... ella, la vida en la muerte
She...She, Life in Death,
Ella le deja vivir, su elegido
She lets him live, her chosen one.
Uno tras uno junto a la estrella de la luna
"One after one by the star dogged moon,
demasiado rápido para gemir o suspirar
too quick for groan or sigh
Cada uno volvió su rostro con un escalofriante escalofrio
Each turned his face with a ghastly pang,
y me maldijo con su ojo
and cursed me with his eye
Cuatro veces cincuenta hombres vivos
Four times fifty living men
(y oí ni suspiro ni gemir)
(and I heard nor sigh nor groan),
con un fuerte golpe, un bulto sin vida
with heavy thump, a lifeless lump,
cayeron uno por uno
they dropped down one by one."
La maldición que vive en sus ojos
The curse it lives on in their eyes
El Mariner deseó morir
The Mariner he wished he'd die
Junto con el mar crea
Along with the sea creatres
Pero ellos vivieron, él también
But they lived on, so did he.
Y por la luz de la luna
And by the light of the moon
Él ora por su belleza no perdición
He prays for their beauty not doom
De corazón los bendice
With heart he blesses them
Criaturas de Dios todas ellas también
God's creatures all of them too
Entonces el hechizo comienza a romperse
Then the spell starts to break
El albatros cae de su cuello
The albatross falls from his neck
Se hunde como plomo en el mar
Sinks down like lead into the sea
Luego, en las cataratas, viene la lluvia
Then down in falls comes the rain.
Escuchar los gemidos de los marinos muertos hace mucho tiempo
Hear the groans of the long dead seamen
Vean que se agitan y empiezan a subir
See them stir and they start to rise
Cuerpos levantados por los buenos espíritus
Bodies lifted by good spirits
Ninguno de ellos habla
None of them speak
y están sin vida en sus ojos
and they're lifeless in their eyes.
Y aún se busca venganza, la penitencia comienza de nuevo
And revenge is still sought, penance starts again
Lanzado en trance y la pesadilla continúa
Cast into a trance and the nightmare carries on.
Ahora la maldición finalmente se ha levantado
Now the curse is finally lifted
Y el Mariner mira su casa
And the Mariner sights his home
Los espíritus van de los cadáveres largos
Spirits go from the long dead bodies
Formen su propia luz y
Form their own light and
El Mariner se ha quedado solo
the Mariner's left alone.
Y entonces un barco vino navegando hacia él
And then a boat came sailing towards him
Fue una alegría que no podía creer
It was a joy he could not believe
El barco de los pilotos, su hijo y el ermitaño
The pilots boat, his son and the hermit.
La penitencia de la vida caerá sobre Él
Penance of life will fall onto Him.
Y el barco se hunde como plomo en el mar
And the ship sinks like lead into the sea
Y el ermitaño grita al Mariner de sus pecados
And the hermit shrieves the Mariner of his sins.
El Mariner está obligado a contar su historia
The Mariner's bound to tell of his story
Para contar su historia donde quiera que vaya
To tell his tale wherever he goes
Enseñar la palabra de Dios por su propio ejemplo
To teach God's word by his own example
Que debemos amar todas las cosas que Dios hizo
That we must love all things that God made.
Y el invitado de la boda es un hombre triste y sabio
And the wedding guest's a sad and wiser man
Y la historia sigue y sigue y sigue
And the tale goes on and on and on.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Opera IX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: