Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 248

I Heart PuBotCs

Optimus Rhyme

Letra

Corazón de PuBotCs

I Heart PuBotCs

¿Qué onda, todos?What's up y'all?
¡Es ese Autobeat!It's that Autobeat!
Han pasado dos años y aún no estamos libresIt's been two years, and we're still not free!
Así que hey, ¿podría ser eso único?So hey everybody could that be unique?
¿Esa sería la razón por la que trabajamos toda la semana?That be the reason we worked all week.
¿Qué onda, todos? Esta mierda no es difícil...What's up y'all? This shit ain't hard...
Viviendo en este cuerpo, eso fue difícilLivin' in this body, that was difficult.
Bueno, hey todos, ¿podría ser eso extraño?Well, hey everybody, could that be bizarre,
¿Esa sería la razón por la que llegamos tan lejos?that be the reason we took it this far.

Te juzgaré por la forma en que caminas por la Tierra,I'll judge you by the way you walk the Earth,
no por tus bolsillos, o las circunstanciasnot by your pockets, or the circumstances
de tu nacimiento.of your birth.
¿Te faltan metáforas, amigo? ¡Todavía es el primer verso!You're missin' metaphors, man? It's still the first verse!
Veré tus verdaderos colores cuando la cosa se ponga fea.I'll see your true colors when worse comes to worse.
Para pasar el rato con esta banda, amigo, tienes que ensayar,To kick it wit' this band, man, you gotta rehearse,
con dedicación y enfoque hasta que tu cerebro estalle,With dedication and focus until your brain bursts,
Mi único objetivo es sumergirte,My only objective is just to getcha immersed,
¿Crees que soy talentoso? ¡No, amigo, es una maldición!You think I'm gifted? Nah, dude, it's a curse!

¿Entonces, ¿qué vale la pena? ¡Bueno, esa es una muy buena pregunta!So what's it worth? Well that's a very good question!
¿Tienes las respuestas? No puedo encontrar las palabras,You got the answers? I can't find the words,
estoy buscando en los cartones de leche por estos sustantivos y verbos,I'm scannin' milk cartons for these nouns and verbs,
¿Crees que es absurdo que este tipo de los suburbios,Ya think it's absurd for this dude from the 'burbs,
esté en tus malditos nervios, como si estuvieras fumando hierba?To be on ya fuckin' nerves, like ya tokin' the herb?
Porque nos relajamos cuando tocamos esa mierda que escuchaste,Cuz we be laid back when we played that shit ya heard,
Ser como... ¿Palabra? Sí, amigo, eso es exacto...Be like... Word? Yah dude, that's exact...
¡Es hora de volver, mezclar la pista!It's time to flip back, gonna mix up the track!
¡Y luego regresar!Then return!
[¿y el (?)] comienzan a arder,[and the (?)] start to burn,
¿Cuándo aprenderemos?When will we learn?
(eso es bueno)(that's a good one)
¡Nunca!Never!
¿Cuánto tiempo nos preguntaremos?How long will we wonder?
(¿qué piensas, amigo?)(whatcha think dude?)
¡Por siempre!Forever!
Arderemos y sufriremos consecuencias aquí, juntos.We'll burn, and suffer consequences here, together!

¿Qué onda, todos?What's up y'all?
¡Es ese Autobeat!It's that Autobeat!
Han pasado dos años y aún no estamos libresIt's been two years, and we're still not free!
Así que hey, ¿podría ser eso único?So hey everybody could that be unique?
¿Esa sería la razón por la que trabajamos toda la semana?That be the reason we worked all week.
¿Qué onda, todos? Esta mierda no es difícil...What's up y'all? This shit ain't hard...
Viviendo en este cuerpo, eso fue difícilLivin' in this body, that was difficult.
Bueno, hey todos, ¿podría ser eso extraño?Well, hey everybody, could that be bizarre,
¿Esa sería la razón por la que llegamos tan lejos?that be the reason we took it this far.

La gente siempre me pregunta, ¿cuándo vas a renunciar?People always ask me, when ya gonna quit?
Me persiguen, me acosan, hablando toda esta mierda.They chase me, harass me, talkin' all this shit.
Fue la semana pasada cuando hice un pequeño truco,It was just last week when I made a little trick,
Los miro a los ojos, les digo así:I look 'em in the eye, tell 'em just like this:
Creo que deberías chuparme la pija.I think that you should suck my dick.
Porque no me importa quién eres, o con quién viniste.Cuz I don't give a fuck who you are, or who you came with.
Saca tu nariz del aire, tu actitud a casa,Take your nose out the air, your attitude home,
sal de tu maldito teléfono mientras estás en mi zona,get off your fuckin' phone while you're in my zone,
y mientras estás en eso, ¿por qué no te comes mi mierda?and while you're at it, why don'tcha eat my shit?
Tomaré una Polaroid y escribiré un certificado,I'll take a Polaroid and write a certificate,
Intento ser amable pero hombre, eres demasiado denso,I try to be gentle but man, you're just too thick,
¡Deja de venir cuando estás estornudando y mierda!stop comin' round when you're sneezin' and shit!
No apareces de la nada en la vida de la gente,You just don't drop in on people out the blue,
¡Si vienes a mi casa, tienes que traer comida!you come to my parlor, you gotta bring food!
¡No dejas propina, amigo, eres simplemente grosero!You don't tip well, man, you're just plain rude!
¡La primera letra del alfabeto no es U!The first letter in the alphabet ain't U!

Amigo, no quiero verte por aquí,Dude, I don't wanna see you around,
ni siquiera quiero olerte, o escuchar un solo sonidodon't even wanna smell you, or hear a single sound
que pueda recordarme todo lo que eres.that could possibly remind me of all you're about.
¡Todos estaríamos bien si cerraras la boca!We'd all be fine if you'd shut your mouth!

Esto es fácilmenteThis is easily
lo más rastrerothe sleaziest
lo más suciothe dirtiest
lo más sórdidothe grimiest
el tiempo es solotime is just
nosotros, Autobeatsus, Autobeats
(x2)(x2)

Sabes que intento ayudar a la genteHey ya know I try to help people
pero lo están poniendo difícil.but they makin it hard.
Como esa noche que salí patinandoLike that night I skated out
a encontrarme con amigos en un bar.to meet some friends at a bar?
Y de regreso a casa, me rociaronAnd on the way home, I got maced
directo desde un auto,straight from a car,
y eso está mal.and that's wrong.

Y luego, intento vivir bien,And then, I try to live right,
pero no es fácil hacerlo,but it ain't easy to do,
estoy dejando los cigarrillos, peroI'm off the cigarettes, but
todavía estoy en el alcohol,I'm still on the booze,
juego demasiado,I gamble too much,
voy a Goldy's a perder,go down to Goldy's to lose,
y eso está mal.and that's wrong.

Intento divertirme, la vida se interpone,I try to have fun, life gets in the way,
el despertador suena, arrancando mi día,alarm clock's ringin, jump-startin' my day,
me pierdo mi viaje compartido porque llego dos minutos tarde,I miss my fare-pool cuz I'm two minutes late,
y eso está mal.and that's wrong.

Simplemente está mal...It's just wrong...

Hombre, ¡está mal...!Man, it's just WRONG...

Oye, ¡está mal...!Hey, it's just wrong...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Optimus Rhyme y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección