Traducción generada automáticamente
Autobeat Airbus
Optimus Rhyme
Autobeat Airbus
Autobeat Airbus
Estilo de vida Autobeat.(AutoBeat Lifestyle.)
Aliados Autobeat avanzan, bots encubiertos llegan al próximo show de rap.AutoBeat allies roll, undercover bots ride in to the next rap show.
(Protegerte es lo que hacemos.)(Protecting you is what we do.)
Deslízate por la puerta, sal al escenario, observa rápidamente los bastiones enemigos.Slide through the door, step out through the scene, scope enemy strongholds quickly.
(Sé un aliado Autobeat.)(Be an AutoBeat ally.)
Fugas destructivas y descompuestas gotean muerte cuando el enemigo habla.Destructive, decomposing leaks drip out dead when the enemy speaks.
(Llámanos.)(Call us.)
Grimrock identificó a un bot.Grimrock got a bot ID'd.
(Para salvar.)(To save.)
Golpéalo a velocidad de warp.Hit it at warp speed.
(Tu vecindario.)(Your neighborhood.)
Esa explosión lo derribó de rodillas, anota esa victoria Autobeat.That blast brought him down to his knees, chalk that up AutoBeat victory.
No puedes escucharlo.See you can't hear it.
Siéntate, pon tus manos en el volante y dirígelo.Sit back, put your hand on the wheel and steer it.
Wheelie recibió un fax de la reina.Wheelie got a fax from the queen.
Autobeat Airbus, encerado y limpio.AutoBeat Airbus, waxed and clean.
La nave espacial más impresionante que un tipo haya visto.Badass spaceship a dude ever seen.
Muévete rápido a través de la galaxia.Move fast straight through the galaxy.
Los PuBotCs, bien, viajan gratis.PuBotCs, well they ride for free.
Un bot tiene necesidades en un largo viaje.A bot's got needs on a long journey.
Parsecs gordos, sin gasolina.Fat parsecs, no gasoline.
Tengo una energía loca.I got mad energy.
(¡Hey!)(Hey!)
Al enemigo le encantaría ver mis especificaciones.The enemy would love it just to see my specs.
Déjalos abiertos con el cuello roto.Leave 'em open with a broken neck.
Esperando que hagan que el AirBus se estrelle.Hopin' that they make that AirBus wreck.
Déjalos ahogándose cuando menos lo esperen.Leave 'em chokin' when they least expect.
Piloto automatizado, somos lo más avanzado en tecnología.Automated pilot, we're the most hi-tech.
Abre la cajuela y libera al mecha.Open up the trunk and release the mech.
Aumenta la potencia del escudo para proteger.Increase the power to the shield to protect.
Nunca presiono el botón de expulsión.I never hit eject.
(¡Hey!)(Hey!)
Los aliados Autobeat se hunden con la nave.AutoBeat allies sink with the ship.
Brindan con bebidas con la cabeza en alto.Toss back drinks with a stiff upper lip.
Barra húmeda portátil, totalmente equipada.Portable wet bar, fully equipped.
Posavasos estabilizados para cuando el bus se inclina.Stabilized coasters for when the bus dips.
Atraviesa tormentas, este es un auto de cinco estrellas.Streak through storms, this is a five-star whip.
Transforma y haz un eclipse solar.Hit transform and make a solar eclipse.
Robots de primera mantienen las cosas arregladas.Top-notch robots keep things fixed.
Es la única forma de viajar, llévalo en cada viaje.It's the only way to travel, take it on every trip.
(Estilo de vida Autobeat.)(AutoBeat Lifestyle.)
Aliados Autobeat avanzan, bots encubiertos llegan al próximo show de rap.AutoBeat allies roll, undercover bots ride in to the next rap show.
(Protegerte es lo que hacemos.)(Protecting you is what we do.)
Deslízate por la puerta, sal al escenario, observa rápidamente los bastiones enemigos.Slide through the door, step out through the scene, scope enemy strongholds quickly.
(Sé un aliado Autobeat.)(Be an AutoBeat ally.)
Fugas destructivas y descompuestas gotean muerte cuando el enemigo habla.Destructive, decomposing leaks drip out dead when the enemy speaks.
(Llámanos.)(Call us.)
Grimrock identificó a un bot.Grimrock got a bot ID'd.
(Para salvar.)(To save.)
Golpéalo a velocidad de warp.Hit it at warp speed.
(Tu vecindario.)(Your neighborhood.)
Esa explosión lo derribó de rodillas, anota esa victoria Autobeat.That blast brought him down to his knees, chalk that up AutoBeat victory.
No puedes robarlo.See you can't steal it.
Siéntate en la silla vibrante y siéntelo.Sit down to the vibrating chair and feel it.
La tarea de Powerthighs es conducir ese bus.Powerthighs' duty is to drive that bus.
Wheelie mantiene las cosas libres de polvo.Wheelie keeps things clear of dust.
Grimrock maneja toda la burocracia aduanera,Grimrock handles all the customs fuss,
Porque la Bee entrega drogas de diseño.Cuz the Bee delivers designer drugs.
Si tienes un problema, ven a vernos.If you got a problem then come see us.
Líderes natos con los engranajes en los que puedes confiar.Born leaders with the gears you can trust.
Si conoces a un bot, debes convertirlo en polvo.If you know a bot you gotta turn into dust.
No hay necesidad de discutir.There's no need to discuss.
(¡Hey!)(Hey!)
15 mil millones solo en la pintura.15 billion on the paint alone.
Techo de piel de serpiente con hueso incrustado.Snakeskin ceiling with the inlaid bone.
¿La verdadera velocidad máxima? Bueno, simplemente no se sabe,The true top speed? Well it's just not known
Pero alcanzamos 550 en la Zona de la Estrella Roja.But we hit 550 in the Red Star Zone.
Sin multas, porque es propiedad del gobierno.No tickets, cuz it's government owned.
No elevado porque las alarmas se activan.Not lifted cuz alarms get blown.
El logo cosido en la bandera que ondea.The logo's sewn on the flag that's flown.
Es dulce hogar.It's home sweet home.
(¡Hey!)(Hey!)
Una vez al año lo actualizamos.Once every year we get it updated.
Vemos mucha basura, así que la pintura se desvanece.See a lot of crap so the paint gets faded.
Cuando lo recuperamos, las armas se actualizan.When we get it back, weapons upgraded.
Nuevos altavoces, cabina elevada.New speakers, cockpit elevated.
Pedimos un estudio, sí, lo hicieron.Ordered up a studio, yep they made it.
98 pistas para que los ganchos sigan siendo atractivos.98 tracks so the hooks stay baited.
Volvemos con fuerza para ser anticipados.Loudass back so we're anticipated.
Mac a la mano para estar todos irrigados.Mac on tap so we're all irrigated.
(Estilo de vida Autobeat.)(AutoBeat Lifestyle.)
Aliados Autobeat avanzan, bots encubiertos llegan al próximo show de rap.AutoBeat allies roll, undercover bots ride in to the next rap show.
(Protegerte es lo que hacemos.)(Protecting you is what we do.)
Deslízate por la puerta, sal al escenario, observa rápidamente los bastiones enemigos.Slide through the door, step out through the scene, scope enemy strongholds quickly.
(Sé un aliado Autobeat.)(Be an AutoBeat ally.)
Fugas destructivas y descompuestas gotean muerte cuando el enemigo habla.Destructive, decomposing leaks drip out dead when the enemy speaks.
(Llámanos.)(Call us.)
Grimrock identificó a un bot.Grimrock got a bot ID'd.
(Para salvar.)(To save.)
Golpéalo a velocidad de warp.Hit it at warp speed.
(Tu vecindario.)(Your neighborhood.)
Esa explosión lo derribó de rodillas, anota esa victoria Autobeat.That blast brought him down to his knees, chalk that up, AutoBeat Victory



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Optimus Rhyme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: