Traducción generada automáticamente
Click-Click
Optimus Rhyme
Clic-Clic
Click-Click
Ciberdub, hipervisión, clic-clicDub cyber, hypervision, click-click
Lente gran angular, enfoque, megabitWide-angle lens, focus in, megabit
Ciberdub, hipervisión, clic-clicDub cyber, hypervision, click-click
Lente gran angular, enfoque, megabitWide-angle lens, focus in, megabit
Sí, estamos de vueltaYa, we're back
Te dije que estaba empacando mis maletasI told you that I was packing up my bags
¿No me creíste, aún así nunca me ves?Didn't you believe me, still you never see me
Mira, estoy en tu techo con mi ligero zoom de potencia, marco ajustado, espía de ochenta estrellasLook, I'm up on your roof with my light-weight power-zoom tight-frame eighty-star spyglass
Clic-clic, nunca estoy retroiluminadoClick-click, I'm never backlit
Paso mi turno para el reveladoI pass my shift for the development
Me quedo despierto hasta tarde solo para terminar el trabajoI stay up late just to get the job done
Me pagan por cada foto, así que espero la perfectaI'm paid by the frame so I wait for the perfect one
Oh, aquí vienen, lo siento, tengo que irmeOh here they come, sorry gotta go
Quito la tapa del lente, me siento, relájate y disfruta del espectáculoPop the lens-cap, sit back, relax for the show
Luego es clic-clic, el sonido del éxitoThen it's click-click, the sound of success
Empaco mis cosas cuando llego a tu direcciónI pack up my shit when I hit your address
Clic-clicador, clic-clicadorClick-clicker, click-clicker
(revelado) déjalo empapar, sumérgelo, sacúdelo y tíralo en la cuerda luego(development) let it soak in, dunk it, shake it off and toss it on the rope then
(vende la mierda) se hace fácilmente, haz una llamada, cobra, es un negocio nacional Oh tú(sell the shit) it's easily done, make a phone call, cash in, it's nationally run Oh you
(lo atesoras) construyes un pequeño santuario, llévame a la pared del sótano donde escondes por el(treasure it) you build a little shrine, take me to the basement wall where you hide for the
(por diversión) realmente no es una broma el (revelado) tienes que dejarlo empapar, ver(hell of it) it's really not a joke the (development) you gotta let it soak, see
Ciberdub, hipervisión, clic-clicDub cyber, hypervision, click-click
Llama a la policía, nunca podrás hacerlo pegarCall the police, you can never make it stick
Mira, soy ordenado, organizado, minucioso y discretoSee I'm neat, I'm organized, thorough and discreet
Juzgo a mis sujetos por la compañía que mantienenI judge my subjects by the company they keep
Mira, está claro, siempre estoy aquí, quizás no sepas que estoy cercaLook it's clear, I'm always here, you might not know that I'm near
¿Sientes que alguien te observa? Probablemente sea yo acechandoFeel like someone's peeping? That's probably me creeping
Clic-clic, ya sabes, luego lo mantengo eleganteClick-Click, you know, then I keep it classy
¿Pronóstico malo? Solo lo envuelvo en plásticoBad-forecast? I just wrap it up in plastic
Nunca dejo que una pequeña llovizna me mantenga en casaI never let a little drizzle keep me home
Tengo mi topolín, lápices de cera y un teléfonoI got my topolin, wax pencils and a phone
Gira la muñeca correctamente, enfoca bastante ajustadoTwist the wrist right, zoom in kinda tight
Es miércoles por la noche, sé que estás viendo Top ModelIt's wednesday night I know you're watching Top Model
Incluso sé el tipo de botella que vas a comprarI even know the type of bottle that you are gonna buy
cuando tu novio se detiene a tomar un sorbo de vinowhen your boyfriend stops in to have a sip of wine
Luego es clic-clic, capturo el brindisThen it's click-click, I capture the toast
Enamorado desde lejos como un fantasmaInfatuated from afar like a ghost
Clic-clicador, clic-clicadorClick-clicker, click-clicker
(revelado) déjalo empapar, sumérgelo, sacúdelo y tíralo en la cuerda luego(development) let it soak in, dunk it, shake it off and toss it on the rope then
(vende la mierda) se hace fácilmente, haz una llamada, cobra, es un negocio nacional Oh tú(sell the shit) it's easily done, make a phone call, cash in, it's nationally run Oh you
(lo atesoras) construyes un pequeño santuario, llévame a la pared del sótano donde escondes por el(treasure it) you build a little shrine, take me to the basement wall where you hide for the
(por diversión) realmente no es una broma el (revelado, vende la mierda, lo atesoras)(hell of it) it's really not the joke the (development, sell the shit, treasure it)
Estoy en tu techo, me gusta ver lo que hacesI am over on your roof, I like watching what you do
Tengo fotos que muestran tu mente, por favor, no cierres las cortinasI got shots that show your mind, please just do not close the blinds
Oye chica, bienvenida al vecindarioHey girl, welcome to the neighborhood
Sí, noté que te gusta el pan tostado francés tarde en la nocheYeah I noticed you like french toast late at night
Oye chica, bienvenida al vecindarioHey girl, welcome to the neighborhood
Sí, vi tus nuevos jeans, no creo que te queden bienYeah I saw your new jeans I don't think they fit right
Ciberdub, hipervisión, clic-clicDub cyber, hypervision, click-click
Lente gran angular, enfoque, megabitWide-angle lens, focus in, megabit
Ciberdub, hipervisión, clic-clicDub cyber, hypervision, click-click
Lente gran angular, enfoque, megabitWide-angle lens, focus in, megabit
Sí, estamos de vueltaYa we're back
Clic-clicador, clic-clicadorClick-clicker, click-clicker
Clic-clicador, clic-clicadorClick-clicker, click-clicker



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Optimus Rhyme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: