
100 Years
OR3O
100 Años
100 Years
¿Por qué me dejaste?Why did you leave me?
Todavía estoy aquí preguntándomeI’m still here wondering
Porque todavía estoy enamorado de tiCause I’m still in love with you
Cuando florecen las flores, pienso en tiWhen blossoms are blooming I would think of you
Las nubes que fluyen libremente me hicieron pensar en tiClouds flowing freely made me think of you
Así que escribí una pequeña canciónSo I wrote a little song
Esperando que cantaras conmigoHoping you would sing along
En ese entonces sólo había sido un año, pero aún estaba enamorado de tiBack then it’d only was a year but I was still in love with you
La brisa fresca del verano me hace pensar en tiThe cool summer breeze would make me think of you
Las hojas de un trébol me hacen pensar en tiLeaves of a clover made me think of you
Así que escribí todos los días mientras esperaba y mientras orabaSo I wrote down every day as I was hoping as I prayed
En ese entonces habían pasado alrededor de 10 años, pero aún estaba enamorado de tiBack then it’d been around 10 years but I was still in love with you
Me llaman locoThey call me crazy
Me llaman dementeThey call me mad
El día que me dejaste eras todo lo que teníaThe day you left me you were all that I had
Pero recuerdo la sonrisa que diste y los días malos se volvieron más brillantesBut I remember the smile you gave and the bad days became brighter
Espero lo mejor aunque no estemos juntosI hope the best though we’re not together
Una antorcha ardiendo brillantemente me hizo pensar en tiA torch burning brightly made me think of you
La espada de un soldado me hizo pensar en tiThe sword of a soldier made me think of you
Así que escribí una pequeña canciónSo I wrote a little song
Esperando que cantaras conmigoHoping you would sing along
Habían pasado 20, 30 años, pero aún estaba enamorado de tiIt’d been 20, 30 years but I was still in love with you
Los zapatos de un andador me hicieron pensar en tiThe shoes of a walker made me think of you
La vestimenta de soltero me hizo pensar en tiA dress of a bachelor made me think of you
Así que escribí todos los días mientras esperaba y mientras orabaSo I wrote down every day as I was hoping as I prayed
Habían pasado 40, 50 años, pero aún estaba enamorado de tiIt’d been 40, 50 years but I was still in love with you
Me llaman locoThey call me crazy
Me llaman dementeThey call me mad
Habían pasado tantos años que apenas podía soportarIt’d been so many years I could barely stand
Pero recuerdo los días que tuvimos y los días malos comienzan a desaparecerBut I remember the days we had and the bad days start to disappear
Espero que lo mejor, aunque ya no estoy aquíI hope the best though I’m no longer here
Gatitos musicales me hacen pensar en tiMusical kittens make me think of you
Cada cosita aquí me hace pensar en tiEvery little thing here makes me think of you
Así que escribí esta pequeña canción esperando que algún día la oyerasSo I wrote this little song hoping you would hear someday
Han pasado cien años y aún estoy enamorado de tiIt’s been a hundred years and I am still in love with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OR3O y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: