Traducción generada automáticamente

100 Years
OR3O
100 Ans
100 Years
Pourquoi m'as-tu quitté ?Why did you leave me?
Je suis encore là à me demanderI’m still here wondering
Car je suis toujours amoureux de toiCause I’m still in love with you
Quand les fleurs s'épanouissent, je pensais à toiWhen blossoms are blooming I would think of you
Les nuages qui flottent librement me faisaient penser à toiClouds flowing freely made me think of you
Alors j'ai écrit une petite chansonSo I wrote a little song
Espérant que tu chanterais avec moiHoping you would sing along
À l'époque, ça n'avait duré qu'un an, mais j'étais toujours amoureux de toiBack then it’d only was a year but I was still in love with you
La brise fraîche de l'été me faisait penser à toiThe cool summer breeze would make me think of you
Les feuilles d'un trèfle me faisaient penser à toiLeaves of a clover made me think of you
Alors j'ai noté chaque jour en espérant, en priantSo I wrote down every day as I was hoping as I prayed
À l'époque, ça faisait environ 10 ans, mais j'étais toujours amoureux de toiBack then it’d been around 10 years but I was still in love with you
On me traite de fouThey call me crazy
On me traite de maladeThey call me mad
Le jour où tu m'as quitté, tu étais tout ce que j'avaisThe day you left me you were all that I had
Mais je me souviens du sourire que tu m'as donné et les mauvais jours devenaient plus lumineuxBut I remember the smile you gave and the bad days became brighter
J'espère le meilleur même si nous ne sommes pas ensembleI hope the best though we’re not together
Une torche brûlant brillamment me faisait penser à toiA torch burning brightly made me think of you
L'épée d'un soldat me faisait penser à toiThe sword of a soldier made me think of you
Alors j'ai écrit une petite chansonSo I wrote a little song
Espérant que tu chanterais avec moiHoping you would sing along
Ça faisait 20, 30 ans, mais j'étais toujours amoureux de toiIt’d been 20, 30 years but I was still in love with you
Les chaussures d'un marcheur me faisaient penser à toiThe shoes of a walker made me think of you
Une robe de célibataire me faisait penser à toiA dress of a bachelor made me think of you
Alors j'ai noté chaque jour en espérant, en priantSo I wrote down every day as I was hoping as I prayed
Ça faisait 40, 50 ans, mais j'étais toujours amoureux de toiIt’d been 40, 50 years but I was still in love with you
On me traite de fouThey call me crazy
On me traite de maladeThey call me mad
Ça faisait tant d'années que je pouvais à peine tenirIt’d been so many years I could barely stand
Mais je me souviens des jours que nous avons eus et les mauvais jours commencent à disparaîtreBut I remember the days we had and the bad days start to disappear
J'espère le meilleur même si je ne suis plus làI hope the best though I’m no longer here
Des chatons musicaux me font penser à toiMusical kittens make me think of you
Chaque petite chose ici me fait penser à toiEvery little thing here makes me think of you
Alors j'ai écrit cette petite chanson en espérant que tu l'entendras un jourSo I wrote this little song hoping you would hear someday
Ça fait cent ans et je suis toujours amoureux de toiIt’s been a hundred years and I am still in love with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OR3O y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: