Funked Up
OR3O
En El Ritmo Funky
Funked Up
Tú, es Daddy Dearest en el micrófono
Yo it’s Daddy Dearest on the mic
¿Quién es este niño que viene hacia mí?
Who’s this little kid coming at me all child like
Soy un maldito demonio
I'm a motherfuckin' demon
Dame una buena razón
Give me a good reason
Sobre por qué no debería darle una gran paliza a tu culo
On why I shouldn't give your little ass a big beatin’
¿Crees que eres lo suficientemente bueno para mi hija?
You think that you’re good enough for my daughter?
Prepara mejor que estés listo para una matanza
Better prepare cus you’re ripe for a slaughter
Si la quieres, es mejor que vengas a mí más fuerte
If you want her you better come at me stronger
Pero un movimiento equivocado y no serás más que un desaparecido
But one wrong move and you’ll be nothing but a goner
Solo quiero llevar a tu hija a una cita
Just wanna take your daughter for a date
Cuando la miro a los ojos supe que era el destino
When I look into her eyes I knew that it was fate
Pero, ¿qué diablos hace rapeando este padre?
But what the fuck is this dad doing rapping?
¿No eres demasiado viejo? Bien podría estar retirándote
Aren't you too old? Might as well be retiring
¿Crees que tienes las barras para meterte conmigo?
Think you got the bars to mess with me
Soy único en su clase, haré que supliques de rodillas
I'm one of a kind I’ll have you begging on your knees
Tengo las mejores rimas que te cortejarán el corazón
I’ve got the sickest rhymes that’ll woo her heart
Tu flow es tan débil, ¿por qué siquiera has empezado?
Your flow’s so weak, why did you even start?
Tan confundida
So confused
Se siente como si estuviera siendo usada
It’s feels like I'm being used
Estoy tan en conflicto con vosotros dos
I'm so conflicted with you two
Que no tengo ni idea de qué hacer
That I have no idea what to do
¿Debería quedarme con él e irme?
Should I stay with him and leave
¿O debería hacer lo que quieres?
Or Should I just do as you please?
Solo voy a tomar asiento
I'm just gonna take a seat
Mientras escucho este ritmo funky
As I listen to this funky beat
Es Mommy Mearest, así que cuidado, pequeño niño azul
It’s Mommy Mearest so watch out little blue boy
Te destruiré y seguro que lo disfrutaré
I'm gonna break you and I surely will enjoy
La perra más mala que verás está en escena
The baddest bitch you’ll ever see is on the scene
Una mirada y bebé sabrás que soy la reina
One look and baby you will know that I'm the queen
¿Crees que tengo miedo de tu presencia?
You think that I am scared of your presence?
Creo que debería enseñarte una lección
I think that I should teach you a lesson
Todo lo que quiero es estar con ella toda la noche
All that I want is to be with her all night
Ponte en mi camino y seguramente ganaré esta pelea
Get in my way and I’ll surely win this fight
Tan confundida
So confused
Se siente como si estuviera siendo usada
It’s feels like I'm being used
Estoy tan en conflicto con vosotros dos
I'm so conflicted with you two
Que no tengo ni idea de qué hacer
That I have no idea what to do
¿Debería quedarme con él e irme?
Should I stay with him and leave
¿O debería hacer lo que quieres?
Or Should I just do as you please?
Solo voy a tomar asiento
I'm just gonna take a seat
Mientras escucho este ritmo funky
As I listen to this funky beat
Vamos, sal de mi camino
Go on get out of my way
Antes de que arruine todo tu orgullo
Before I wreck all your pride
Sabes que no me dejaré influir
You know that I won’t be swayed
Así que date prisa, hazte a un lado
So hurry up, move aside
Ya he tenido suficiente con las burlas
I’ve had enough with the taunts
¿Crees que tienes las barras?
You think that you got the bars
Voy a conseguir lo que quiero
I'm gonna get what I want
Nunca vas a llegar lejos
You’re never gonna get far
Vamos, sal de mi camino
Go on get out of my way
Antes de que arruine todo tu orgullo
Before I wreck all your pride
Sabes que no me dejaré influir
You know that I won’t be swayed
Así que date prisa, hazte a un lado
So hurry up, move aside
Ya he tenido suficiente con las burlas
I’ve had enough with the taunts
¿Crees que tienes las barras?
You think that you got the bars
Voy a conseguir lo que quiero
I'm gonna get what I want
Nunca vas a llegar lejos
You’re never gonna get far
Tan confundida
So confused
Se siente como si estuviera siendo usada
It’s feels like I'm being used
Estoy tan en conflicto con vosotros dos
I'm so conflicted with you two
Que no tengo ni idea de qué hacer
That I have no idea what to do
¿Debería quedarme con él e irme?
Should I stay with him and leave?
¿O debería hacer lo que quieres?
Or Should I just do as you please?
Solo voy a tomar asiento
I'm just gonna take a seat
Mientras escucho este ritmo funky
As I listen to this funky beat
Mejor retroceda antes de que te tengas bolas azules
Better back off before you get blue balled
Si crees que vas a ganar, tu oportunidad es pequeña
If you think you’re gonna win, your chance is looking small
De ninguna manera vas a detenerme, no voy a huir
No way you’re gonna stop me, I ain't gonna flee
Voy a tenerla en mis brazos aunque no estés de acuerdo
I'm gonna have her in my arms even if you disagree
Los demonios tenemos el poder de hacerte gritar
We demons have the power to make you scream
Son dos contra uno, no puedes vencer a este equipo
It’s two against one, you can’t beat this team
Ok Karen, cálmate y toma una pastilla fría
Ok Karen, calm down and take a chill pill
Parece que estás luchando, ya que tu rap va cuesta abajo
You seem to be struggling cus your rap’s going downhill
Mejor siéntate antes de que te arruinen
You better sit down before you get wrecked
Tengo mucho orgullo y una hija que proteger
I have a lot of pride and a daughter to protect
No importa lo que digas, voy a tenerlo a mi manera
No matter what you say, I’mma have it my way
Voy a hacerla balancear, y convertirla en mi bebé
Gonna make her sway, and make her my bae
No me importa lo que cueste, voy a enviar a toda mi tripulación
Don’t care what it takes, I’mma send my whole crew
Vamos a tirar todo hasta que te ganemos
We'll throw everything until we beat you
Es el final de la canción y claramente tengo la victoria
It’s the end of the song and I clearly got the win
Es viernes por la noche y es hora de ponerse en el ritmo funky
It’s a Friday night and it’s time to get funkin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OR3O e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: