Traducción generada automáticamente
Out Of Our Faces
Orange Island
Fuera de nuestras caras
Out Of Our Faces
toda esta mierda me ha dejado con la mente nublada.all this shit has left me with a clouded mind.
¿O es el séptimo cielo?or is it cloud nine?
Fingiendo que hoy era un día y esta noche era una noche.pretending today was a day and tonight was a night.
No importa, era mío.it doesn't matter it was mine.
Era nuestro, y no lo cambiaría por nada, pero no voy a sumergirme en ello ni esperar con el aliento contenido por ello.it was our own, and i wouldn't trade it for anything but i'm not going to wade in it or wait with baded breath for it.
Esas mañanas en las que reímos por millas.those mornings we laugh for miles.
Mañanas en las que dormimos por días.mornings we're asleep for days.
El alcohol simplemente ya no podía sanar las heridas y tal vez signifique esta disculpa.the alcohol just couldn't heal the wounds anymore and maybe i'll mean this apology.
Espera, déjame aclarar mi garganta.wait, let me clear my throat.
(tono sarcástico)(enter sarcastic tone)
¡Lo siento!i'm sorry!
Es solo que cuando tus codos están en el cristal y tu cara está presionada contra el vidrio mirando un mundo sin deberías, podrías o habrías, está destinado a derrumbarse.it's just that when your elbows are on the pane and your face is pressed up against the glass looking at a world with no should haves or would haves or could haves, it's bound to crash down.
Está destinado a desmoronarse.it's bound to shatter.
Así que hicimos tal vez una palabra solo susurrada una vez.so we made maybe a word only whispered once.
Y tal vez si el invierno no hubiera matado al atardecer y tal vez si el aire veraniego no te hubiera abandonado, no habría necesitado caminar por millas persiguiendo fuegos artificiales con estos amigos míos de ojos abiertos.and maybe if the winter hadn't killed the sunsent and maybe if the summer air hadn't left you, i wouldn't have needed to walk for miles chasing fireworks with these wide-eyed friends of mine.
¡Juro que nevó en agosto!i swear it snowed in august!
Porque nunca sentí el hogar tan frío.because home never felt this cold.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orange Island y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: