Transliteración y traducción generadas automáticamente
Surges (feat. Loin (ルワン) & Kase (夏背))
Orangestar
Emerges (feat. Loin & Kase)
Surges (feat. Loin (ルワン) & Kase (夏背))
Entre el fluir constante del cielo y los días
流れ続く空と日々の狭間に
nagare tsuzuku sora to hibi no hazama ni
Avanzamos hacia un hoy sin forma
形のない今日をそれでも進む
katachi no nai kyou wo sore demo susumu
En las mañanas de total desconocimiento y el viento puro
何も知らぬ朝と清かな風に
nanimo shiranu asa to sayaka na kaze ni
Nuestras voces se entrelazan, ¿qué deseamos?
息をつなぐ僕らの声は何を望む
iki wo tsunagu bokura no koe wa nani wo nozomu?
No alcanzamos a ti, que estabas perdida
迷っていた君に届かない
mayotteita kimi ni todokanai
Las palabras siempre son simples
言葉はいつだって単純で
kotoba wa itsudatte tanjun de
No llegamos al mañana que buscábamos
目指していた明日に届かない
mezashiteita asu ni todokanai
Nuestros corazones son lo máximo
心が僕らには最高で
kokoro ga bokura ni wa saikou de
Aunque lo sabíamos, no podemos rendirnos
分かっていたって諦めきれない
wakatteitatte akiramekirenai
En lo más profundo de nuestros corazones, aún arde
心の奥がまだ燃えていて
kokoro no oku ga mada moeteite
No podemos decir que no hay nada
何もないなんて言えない僕ら
nanimo nai nante ienai bokura
Somos la línea de ensayo antes de ser adultos
大人になる前の演調線
otona ni naru mae no enchousen
Más allá de dar el primer paso hacia el cielo
足を踏み出したその先の空を
ashi wo fumidashita sono saki no sora wo
Nuestra rutina se eleva
駆け上がる僕らの日常が
kakeagaru bokura no nichijou ga
Apuntando hacia un futuro más allá del deseado
願った未来を超える未来まで
negatta mirai wo koeru mirai made
Seguimos hacia nuestro máximo imparable
止まらぬ僕たちの最高を目指してゆく
tomaranu boku tachi no saikou wo mezashite yuku
No llegamos a ti
君に届かない
kimi ni todokanai
Las palabras siempre son simples
言葉はいつだって単純で
kotoba wa itsudatte tanjun de
No alcanzamos el mañana que buscábamos
目指していた明日に届かない
mezashiteita asu ni todokanai
Nuestros corazones siguen ardiendo
心がいつまでも燃えていて
kokoro ga itsu made mo moeteite
Hasta que el futuro que pintamos se convierta en ayer
描いた未来が昨日になるまで
egaita mirai ga kinou ni naru made
Nuestro fervor imparable
止まらぬ僕たちの熱情が
tomaranu boku tachi no netsujou ga
Aunque luchemos, la luz inalcanzable
もがいていたって何も掴めない光が
mogaiteitatte nanimo tsukamenai hikari ga
¡Para nosotros es lo mejor, cantamos!
僕らには上等!なんて歌っている
bokura ni wa joutou! nante utatteiru
Entre el fluir constante del cielo y los días
流れ続く空と日々の狭間に
nagare tsuzuku sora to hibi no hazama ni
Avanzamos hacia un hoy sin forma
形のない今日をそれでも進む
katachi no nai kyou wo sore demo susumu
En la calma del amanecer sin rumbo
行方のない朝の穏やかな風に
yukue no nai asa no odayaka na kaze ni
¿Qué deseamos en nuestras voces que se desdibujan con lágrimas?
涙滲む僕らの声は何を望む
namida nijimu bokura no koe wa nani wo nozomu?
No alcanzamos a ti, que estabas perdida
迷っていた君に届かない
mayotteita kimi ni todokanai
(Nadie puede saberlo todo)
(誰も何もかも知り得ない)
(daremo nanimo ka mo shirienai)
Las palabras siempre son simples
言葉はいつだって単純で
kotoba wa itsudatte tanjun de
(El corazón que no alcanza el mañana deseado)
(願っていた明日に届かない心は)
(negatteita asu ni todokanai kokoro wa)
Tú, que no sabes, siempre estás ahí
君も知らぬ君はいつだってそこに
kimi mo shiranu kimi wa itsudatte soko ni
Siempre apuntando más allá
いつだってその先を目指している
itsudatte sono saki wo mezashiteiru
Aunque lo sabíamos, no podemos rendirnos
分かっていたって諦めきれない
wakatteitatte akiramekirenai
En lo más profundo de nuestros corazones, aún arde
心の奥がまだ燃えていて
kokoro no oku ga mada moeteite
Avanzamos aunque haya un futuro no deseado
望まぬ未来がそこにあったって進む
nozomanu mirai ga soko ni attatte susumu
Podemos seguir hacia lo máximo
僕たちは最高を目指してゆける
boku tachi wa saikou wo mezashite yukeru
Quememos todo lo que no se puede expresar con palabras en nuestros corazones
言葉にならない心の全部を燃やしてゆけ
kotoba ni naranai kokoro no zenbu wo moyashite yuke
Aunque luchemos, la luz inalcanzable
もがいていたって何も掴めない光が
mogaiteitatte nanimo tsukamenai hikari ga
Para nosotros es lo mejor, ¡sí!
僕らには上等だ!って
bokura ni wa joutou da! tte
Apuntando hacia un amanecer que nadie puede saber
目指していた誰も知り得ない
mezashiteita daremo shirienai
Superamos el amanecer
夜明けを僕たちは超えてゆけ
yoake wo boku tachi wa koete yuke
Atravesando el cielo más allá del futuro que pintamos
描いた未来のその先の空を貫く
egaita mirai no sono saki no sora wo tsuranuku
Seguimos hacia nuestro máximo
僕たちの最高を目指してゆけ
boku tachi no saikou wo mezashite yuke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orangestar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: