Traducción generada automáticamente
Rebirth
Orbit Culture
Renacimiento
Rebirth
Hijo mío, es hora de dejar este mundo
My son, it's time to leave this world
Es hora de salir de la corriente de luz del día
It's time to leave the daylight stream
Es hora de sentir esta lluvia
It's time to feel this rain
A través del granizo de fuego
Through the fire hail
Esto es todo lo que tengo que decir
This is all I have to say
Esto es todo lo que queda de mí
This is all that's left of me
En este caparazón, he vivido a través del infierno
In this shell, I've lived through hell
Caminar llanuras heladas
Walking icy plains
No puedo tomar lo que este mundo me dio
I cannot take what this world gave me
No puedo vivir a través de este infierno
I cannot live through this hell
No puedo tomar esta vida que me han dado
I cannot take this life that I've been given
Siempre he cantado las palabras y canciones de la muerte
I've always sung the words and songs of death
No te dejé ir
I didn't let you go
Nunca te dejaría ir tan lejos de mi corazón
I'd never let you go so far from my heart
(Pero el reloj está corriendo)
(But the clock is ticking)
No te dejé ir
I didn't let you go
Nunca te dejaría ir tan lejos de mi corazón
I'd never let you go so far from my heart
Ya verás
You'll see
Ya verás
You'll see
He caminado por estos pasillos
I've walked through these halls
Pero no puedo ver a través de todo
But I cannot see through it all
He perdido el control
I've lost control
El perdón perfeccionado, algo, algo
Forgiveness perfected, somewhat, something
Pero nunca lejos de casa
But never far from home
Tal vez lo veas, tal vez lo veas
Maybe you'll see, maybe you'll see
He vivido mi vida escapando del Sol
I've lived my life in escape from the Sun
Vivir la vida muerta
Living life dead
No te dejé ir
I didn't let you go
Nunca te dejaría ir tan lejos de mi corazón
I'd never let you go so far from my heart
(Pero el reloj está corriendo)
(But the clock is ticking)
No te dejé ir
I didn't let you go
Nunca te dejaría ir tan lejos de mi corazón
I'd never let you go so far from my heart
El dolor en el silencio libera el caos
Pain in silence sets free chaos
Las lágrimas de este corazón
The tears from this heart
La mente atrapada en shock
The mind locked in shock
El ascenso de los mares por fin
The rising of seas at last
La vida real sucumbe
The real-life succumb
La nueva semilla está hecha
The new seed is done
Esta nueva oscuridad nace una vez más
This new dark is born once more
Pónganme la bala en la cabeza y silencien este infierno
Put the bullet through my head and silence this hell
Porque el fuego no está vivo, libérame
'Cause the fire ain't alive, set me free
Pon la bala en mi cabeza y hazme sentir vivo
Put the bullet through my head and make me feel alive
Oren por días más brillantes
Pray for brighter days
Las costas negras esperan
The black shores awaiting
A bordo de este tren en dirección a la tumba
Onboard this grave-bound train
Un sorbo del océano
A sip from the ocean
Toma esta vida, Dios, no la necesito
Take this life, God, I don't need it
Lleno de pensamientos, las necesidades feas
Full of thoughts, the ugly needs
Dame océanos, olas en movimiento
Give me oceans, waves in motion
La nada siempre es parte de mí
Nothingness is always part of me
En la cabeza, rebobinando pensamientos de la muerte
In the head, rewinding thoughts of death
En la cabeza, reviviendo la muerte diaria
In the head, reliving daily death
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orbit Culture e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: