Traducción generada automáticamente
Fine
Ordinary Days
Bien
Fine
Ça a commencé avec le vinIt started with the wine
Le vinThe wine
Le vin !The wine!
On cherchait une bouteille à apporter à la soirée de son cousinWe were shopping for a bottle to bring to her cousin's soiree
Ma cousine est sous-chef, elle est très gourmetMy cousin's a sous chef, she's very gourmet
J'ai pris mon cabernet préféréI grabbed my favorite cabernet
Il n'a aucune idée, alors je disHe's got no clue and so I say
Chérie, le vinDarling, the wine
Le vin ?The wine?
Le vin !The wine!
Ils servent de la lotte, alors chérie, le vin ne peut pas être rougeThey're serving monkfish, so darling the wine can't be red
Que dirais-tu de ce Riesling autrichien à la place ?How 'bout this Austrian Riesling instead?
Mon cœur, tu sais que je n'aime pas le RieslingHoney, you know I don't like the Riesling
Quand m'as-tu déjà vu boire du Riesling ?When have you ever seen me drink Riesling?
Jamais, mais tu peux pas écouter cette foisNever but can't you listen this once
Du vin rouge et du poisson, tu vas avoir l'air d'un imbécileRed wine and fish, you'll look like a dunce
Bien !Fine!
J'apporte le rouge, tu apportes le blancI'll bring the red, you bring the white
Comme ça, je vais quand même me saouler, tu auras raisonThat way I'll still get drunk, you'll still be right
BienFine
BienFine
BienFine
Et puis il y a eu le taxiAnd then there was the cab
Le taxi !The cab!
Le taxiThe cab
On est coincés dans les bouchons au milieu de BroadwayWe're stuck in traffic in the middle of Broadway
Dix minutes d'attenteTen minutes we wait
On est à douze blocs, et on est déjà en retardWe're twelve blocks away, and we're already late
Je fais remarquer qu'il n'y aurait pas de retardI point out there'd be no delay
Si on tournait juste par làIf we would just turn that a-way
Mon cœur, le taxi !Honey, the cab!
Le taxiThe cab
Le taxiThe cab
Était bien dirigé sur BroadwayWas pointed squarely down Broadway
Je sais que tu es inquiet, mais ta cousine est sur BroadwayI know you're concerned, but your cousin's on Broadway
Alors pourquoi on a tourné ?So why have we turned?
Chérie, je sais que ma cousine est sur BroadwayDarling, I know my cousin's on Broadway
Mais il y avait beaucoup de trafic sur Broadway !But there was lots of traffic on Broadway!
Certes, mais maintenant, pour ma défenseSurely, but now in my own defense
On est plus loin, ce qui n'a pas de sensWe're farther away, which doesn't make sense
Bien, chauffeur, arrêtez iciFine, driver, please stop here
Si vous voulezIf you would
Je penseI think
Marcher nous fera du bien à tous les deuxWalking will do us both some good
BienFine
BienFine
BienFine
On ne dit rien en marchant sur BroadwayWe don't say anything as we're walking down Broadway
C'est comme si je marchais à côté d'un étrangerIt's like I'm walking next to a stranger
J'ai de plus en plus ce sentiment, comme si je ne le connaissais même pas (elle)I've had that feeling more and more, like I don't even know him (her)
Mais en ce moment, il fait froid, et on est toujours pressésBut right now it's cold, and we're still in a hurry
Je ne vais pas m'arrêter et je ne vais pas m'inquiéterI'm not gonna stop and I'm not gonna worry
On va bienWe'll be fine
BienFine
BienFine
Et puis ça commence à pleuvoirAnd then it starts to rain
Mes cheveux commencent à goutterMy hair starts to drip
Mes chaussures sont en désordreMy shoes are a mess
Mon sac est mouilléMy bag's getting wet
Et ma robe aussiAnd so is my dress
J'adore la pluieI love the rain
Comme tout scintille !How everything shimmers!
Le vent se lève, on n'a pas de parapluieThe wind's picking up, we've got no umbrella
Ça perle dans ses cheveux comme la rosée du matinIt dots her hair like morning dew
Tout à coup, je commence à penserSuddenly I start to think
Au jour où je l'ai rencontrée pour la première foisOf the day that I first met her
Un seau de neige était tombé dans ses cheveuxA bucket of snow had landed in her hair
Je l'imagine secouer les flocons de neige de ses épaulesI picture her shake the snowflakes off her shoulders
Et d'une certaine manière, je veux qu'on retourne là-basAnd somehow I want to get us back to there
Je veux qu'elle sache que je ne peux pas supporter de passerI want her to know that I can't bear to spend
Un seul jour sans elleA single day without her
Mais comment peut-elle le savoir ?But how can she know?
Comment peut-elle le savoir ?How can she know?
Merde ! Aïe ! Ma chaussure, ma chaussure, ma chaussure, putain !Shit! OW! My shoe, my shoe, my shoe, dammit!
C'est vraiment fantastique, non, vraiment absurdeThis is really fantastic, no really absurd
Et quoi, tu restes là, sans dire un motAnd what, you just stand there, and don't say a word
Bien, je vais y aller, on est en retard pour ma cousineFine, I'm gonna go, we're late for my cousin
Que Dieu aide l'âme qui est en retard pour ma cousine !God help the soul who's late for my cousin!
Tu peux rester là sous la pluieYou can stay put here out in the rain
Mais ne me laisse pas expliquerBut don't leave it up to me to explain
Donne-moi le vin, ne prends pas toute la journéeGive me the wine, don't take all day
Bien alors ! Apporte-le toi-même, ton cabernet, Jésus !Fine then! Bring it yourself, your cabernet, Jesus!
Tais-toi Claire et marie-moi !Shut up Claire and marry me!
Bien !Fine!
Quoi ?What?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ordinary Days y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: