Traducción generada automáticamente

I Set Fire To Cathedrals, With The Flame Inside My Heart
Ordo Rosarius Equilibrio
Ich Setze Kathedralen In Brand, Mit Der Flamme In Meinem Herzen
I Set Fire To Cathedrals, With The Flame Inside My Heart
Ich habe jede Nation durchstreift, auf der Suche nach der WahrheitI have wandered every nation searching answers to my truth
Was ist der Sinn, was ist das Urteil, wo ist das Wesen meiner Jugend?What's the meaning, what's the verdict where's the essence of my youth?
Ich habe jedes Wasser durchquert, meine Überzeugungen bezwungenI have travelled every water I have conquered my beliefs
Es gibt Schönheit in deiner Unschuld, wie du an dem festhältst, was du siehstThere is beauty in your innocence how you cling to what you see
Ich habe den heiligen Berg erklommen, die heiligen Worte geschrienI have climbed the holy mountain I have screamed the holy words
Jedes Geheimnis, einst vergessen, wird bezeugen, was ich gehört habeEvery secret once forgotten will profess what I have heard
Ich habe das Blut von Judas getrunken, um mich im Wein zu erlösenI have drunk the blood of Judas to redeem myself in wine
Was ist die Antwort auf dein Rätsel, kannst du die Schlange sehen, die sich windet?What's the answer to your riddle can you see the snake entwine?
Du wirst mich niemals sehen, deine Augen sind getrübtYou will never see me, your eyes have been obscured
Du wirst mich niemals kennen oder den Mann, der ich einmal warYou will never know me or the man I was before
Du kannst mich niemals töten, mein Leben ist gesichertYou can never kill me, my life has been secured
Ich habe meine Seele jemandem verkauft, den ich nie zuvor getroffen habeI sold my soul to someone whom I've never met before
Ich habe die großen Kathedralen verbrannt, habe die Asche gegessenI have burned the great cathedrals I have eaten all the ash
Lass mich an der Seite von Jesus gehen, um gekreuzigt und ausgepeitscht zu werdenLet me walk alongside Jesus to be crucified and lashed
Ich habe unter den Glutresten nach den Überresten deiner Knochen gesuchtI have searched amongst the embers for the remnants of your bones
In den Ruinen meines Gewissens brennt der Wald meiner SeeleIn the ruins of my conscience burns the forest of my soul
Ich habe unter Tyrannen gelebt, nur um zu sehen, was Menschen tun könnenI have lived amongst the tyrants, just to see what men can do
Jede Angst, die ich erlebt habe, beweist nur meinen StandpunktEvery dread that I have witnessed, only proves my point of view
Ich habe meine Brüder gekreuzigt, die Worte neu angeordnetI have crucified my brothers, I have rearranged the words
Jeder Engel, jeder Dämon sind nur Schatten der WeltEvery angel every demon are just shadows of the world
Du wirst mich niemals sehen, deine Augen sind getrübtYou will never see me, your eyes have been obscured
Du wirst mich niemals kennen oder den Mann, der ich einmal warYou will never know me or the man I was before
Du kannst mich niemals töten, mein Leben ist gesichertYou can never kill me, my life has been secured
Ich habe meine Seele jemandem verkauft, den ich nie zuvor getroffen habeI sold my soul to someone whom I've never met before



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ordo Rosarius Equilibrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: