Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.391

La Peur de l'echec

Orelsan

Letra

Die Angst vor dem Scheitern

La Peur de l'echec

Ich habe Angst, mein Album nie zu beendenJ'ai peur de jamais finir mon album
Ich habe keine Inspiration mehr, sowieso habe ich keine Lust, Sänger zu werdenJ'ai plus d'inspi, de toute façon j'ai plus envie de devenir chanteur
Ich bin nicht mehr fünfzehn...j'ai plus quinze piges...
Wenn ich meine Clips anschaue, finde ich, ich mache mich lächerlichQuand je regarde mes clips j'trouve que j'fais pitié
Was ich in meinen Songs erzähle, sind Klischees, das ist nicht die WahrheitC'que j'raconte dans mes chansons c'est des clichés, c'est pas la vérité
Der Ruhm macht mir Angstla célébrité m'fait peur
Ich habe Angst, mir die Flügel zu verbrennen, weil ich im Rampenlicht glänzen willJ'ai peur d'me griller les ailes à vouloir briller sous les projecteurs
Im Grunde genommen ist mir egal, was die Leute sagenAu fond, j'm'en bats pas les couilles de c'que disent les gens
Ich verliere mich zwischen dem, was sie von mir erwarten, und dem, was ich wirklich binJ'me perds entre ce qu'ils attendent de moi et c'que j'suis vraiment
Jeden Tag feiere ich...Tous les jours j'fais la teuf...
Ich tue soj'fais semblant
Ich schminke die Angst mit Scherzenj'maquille la peur en plaisantant
Ich verschwende meine Zeit damit, mir Fragen zu stellen, anstatt zu handelnJ'perds mon temps à m'poser des questions au lieu d'agir
Ich habe Angst vor der Depression, ich habe Angst vor der Zukunft und ihren EnttäuschungenJ'ai peur de la dépression, j'ai peur de l'avenir et de ses déceptions
Je älter ich werde, desto mehr vergeht die Zeit und desto enttäuschter bin ichplus j'grandis et plus le temps passe et plus j'suis déçu
Unter dem Einfluss der Ängste vor zukünftigen VerletzungenSous l'emprise des angoisses des futurs blessures
Je mehr ich mir Ausreden suche, desto mehr versinke ichplus j'me cherche des excuses, plus je m'enlise
Ich berausche mich an Negativität und fühle mich lebendigJe m'enivre de négativité, et j'me sens vivre
Oft habe ich Angst vor Langeweilesouvent, j'ai peur de l'ennui
Ich habe Angst, keinen Grund zum Klagen zu habenj'ai peur d'avoir aucune raison d'me plaindre
Trotzdem fühle ich mich die ganze Zeit traurig, ich fühle mich leerpourtant j'me sens triste tout le temps, j'me sens vide
Ich habe Angst, normal zu sein, durchschnittlich, weder zu schlecht noch zu gutJ'ai peur d'être normal, d'être moyen, ni trop mal ni trop bien
Ich glaube, ich bin nutzlos...J'crois que j'sers à rien...
Ich habe Angst vor meinen Angehörigen, weil sie meine Schwächen kennenj'ai peur de mes proches parce qu'ils connaissent mes faiblesses
Meine Achillesferse, sie wissen, wie zerbrechlich meine Grundlagen sindmes talons d'Achille, ils savent à quel point mes fondations sont fragiles
Sie vertrauen mir im MomentIls m'font confiance pour l'instant
Aber wenn ich sie enttäusche, werden sie nah bei mir sein, bereit, als Erste zuzuschlagenmais quand je les décevrais, ils seront près de moi, prêt à frapper les premiers
Ich habe Angst, dass meine Eltern mich hassenJ'ai peur que mes parents m'détestent
Seit ich dreizehn bin, mache ich Rückschrittedepuis que j'ai treize ans j'régresse
Ich verletze sie, ich setze sie unter Druck, ich vernachlässige das, was sie mir beigebracht haben, um nur Mist zu machenJ'les blesse, j'les stress, j'délaisse ce qu'ils m'ont appris pour faire que d'la merde
Als ob ich mehr wert wäre als mein Vater, als ob ich mehr wert wäre als meine MutterComme si j'valais mieux qu'mon père, comme si j'valais mieux qu'ma mère
Sie glauben, dass sie mich liebenEux, croient qu'ils m'aiment
Ich glaube, sie verschließen die AugenMoi, j'crois qu'ils se voilent la face
Ich glaube, sie lieben den, den sie sich wünschen, an meiner Stelle zu sehenJ'crois qu'ils aiment celui qu'ils rêvent de voir à ma place
Weil sie nicht wissen, was hinter der Maske passiertparce qu'ils n'savent pas ce qu'il se passe derrière le masque
Was hinter dem Bild passiert, weil sie mein wahres Gesicht nicht kennenCe qui s'passe derrière l'image, parce qu'ils n'connaissent pas mon vrai visage
Wenn ich sage, dass ich Mädchen hasse, gebe ich mir selbst Kreditquand j'dis que j'déteste les filles, j'me donne du crédit
Ich habe mich nie wirklich engagiert, ich bin geflohenj'me suis jamais vraiment investis, j'ai fuis
Ich habe bei meinen Gefühlen geschummeltJ'ai triché sur mes sentiments
In dem Glauben, ich bleibe echt, habe ich die Liebe umgangen aus Angst, verarscht zu werdencroyant rester vrai, j'ai esquivé l'amour par peur de m'faire baiser
Aus Feigheit dachte ich, je mehr ich mich binde, desto weniger funktioniert espar lâcheté, j'croyais que plus je m'attachais moins ça marchait
Ich habe verraten, ich habe beschmutzt, ich habe gehasst, ich habe verbanntJ'ai trahi, j'ai sali, j'ai haïs, j'ai bannis
Was habe ich erreicht außer Reue und Krankheiten?qu'est-ce que j'ai acquis à part des remords et des maladies ?
Nichts, außer der Angst, mein ganzes Leben allein zu bleibenRien, à part la peur de rester seul toute ma vie
Ich glaube ein bisschen an Gott, aber nicht wirklichj'crois un peu en Dieu, mais pas vraiment
Ich werde mit den Ungläubigen gehen, wenn ich mit den Füßen zuerst gehej'irai avec les mécréants quand j'partirai les pieds devant
Ich habe Angst, vom Nichts angezogen zu werdenJ'ai peur d'être attiré par le néant
Ich fühle mich so wohl in der Dunkelheit, ich fühle mich in meinem Elementj'me sens tellement bien dans la noirceur, j'me sens dans mon élément

Ich habe das Verlangen, in die Leere zu springenJ'ai comme envie d'sauter dans le vide
Mir das Seil um den Hals zu legen, zu ertrinkend'me passer la corde au cou, d'me noyer
Mir die Venen vom Ellbogen bis zum Handgelenk aufzuschneidende m'entailler les veines du coude au poignet
Ich habe das Verlangen, mir eine Kugel in den Kopf zu setzenJ'ai comme envie d'me mettre une balle dans l'crâne
Aber ich habe keine Knarre...mais j'ai pas d'flingue...
Sieh mir in die Augen, du wirst verstehen, dass ich nur ein Feigling binRegarde moi dans les yeux, tu comprendras que j'suis qu'une baltringue

Ich habe Angst zu verlieren,J'ai peur de perdre,
Ich habe Angst vor dem Scheitern,j'ai peur de l'échec,
Ich habe Angst zu verlieren,j'ai peur de perdre,
Ich habe Angst vor dem Scheitern,j'ai peur de l'échec,
Angst vor dem Scheitern...peur de l'échec...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orelsan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección