Traducción generada automáticamente

Athéna
Orelsan
Athéna
Athéna
Echt, echt, echt, echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai
Echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai
Echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai
Echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt, echtPour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Wozu soll ich sagen: "Ich liebe dich", wenn ich nie wirklich erklärt habe, warum?À quoi ça sert de dire: "Je t'aime" , si j'ai jamais vraiment dit pourquoi?
Weil du es geschafft hast, die gleiche zu bleiben, du hast mich vor so vielen schlechten Entscheidungen gerettetParce que t'as su rester la même, tu m'as sauvé d'tellement d'mauvais choix
Weil ich weiß, dass du dich selbst unterschätzt, du lachst zu laut und der Raum erhellt sichParce que je sais qu'tu t'sous-estimes, tu ris trop fort et la pièce s'illumine
Du machst Zugeständnisse, ohne sie zu betonen, Heldin aller ZeichentrickfilmeTu fais des concessions sans les souligner, héroïne de tous les dessins animés
Weil du einfach zugibst, wenn du Unrecht hast (Du hast Unrecht, du hast Unrecht)Parce que t'avoues simplement quand t'as tort (T'as tort, t'as tort)
Sag: Ich liebe dich, zu deinen Eltern, jedes Mal, wenn du auflegstDis: Je t'aime, à tes parents chaque fois qu'tu raccroches
Weil dein Herz deine Freunde auswähltParce que c'est ton cœur qui choisit tes potes
Du schaffst es, mich zu beruhigen, wenn ich Angst vor dem Tod habeT'arrives à m'rassurer quand j'ai peur de la mort
Deine Intelligenz ist rein, du manipulierst niemanden (Niemand, niemand)Ton intelligence est pure, tu manipules personne (Personne, personne)
Wenn man dich auf der Straße anspricht, redest du, du urteilst niemals über jemanden (Niemand, niemand)Quand on t'arrête dans la rue, tu discutes, jamais tu juges personne (Personne, personne)
Ich könnte all deine Fehler besingen (Ja)J'pourrais chanter tous tes défauts (Ouais)
Du lachst und klopfst mir einfach auf die Schulter (Ja)Tu rigoles et m'tapes juste sur l'épaule (Ouais)
Weil ich es lieber mag, wenn du da bistParce que j'aime mieux quand t'es là
Du beschützt mich und leitest meine Schritte, AthénaTu m'protèges et guides mes pas, Athéna
Die Dunkelheit meiner SeeleLe noir de mon âme
Wird niemals so tief sein wie die Dunkelheit deiner PupillenS'ra jamais si profond qu'le noir de tes pupilles
Die Dunkelheit meiner SeeleLe noir de mon âme
Wird niemals so negativ sein wie du, die du klar siehstS'ra jamais si négatif que toi t'es lucide
Und manchmal bin ich dumm, ich vergesse dir das Wesentliche zu sagenEt des fois, j'suis stupide, j'oublie d'te dire l'essentiel
Ich weiß, dass du an dir selbst zweifelst, du hast Angst, normal zu sein, du hast Angst, durchschnittlich zu seinJ'sais qu'tu doutes de toi-même, t'as peur d'être normale, t'as peur d'être moyenne
Aber du bist nicht im Publikum, diesmal stehst du auf der BühneMais t'es pas dans l'public, cette fois, t'es sur la scène
Und glaub mir, ich weiß, warum ich dich liebe, zehn Jahre erinnern mich daranEt crois-moi, je sais pourquoi je t'aime, dix ans m'le rappellent
Ich habe nie alles ruiniert (Ich habe nie alles ruiniert, nie alles ruiniert)J'ai jamais tout gâché (J'ai jamais tout gâché, jamais tout gâché)
Ich habe nie alles ruiniert (Ich habe nie alles ruiniert)J'ai jamais tout gâché (J'ai jamais tout gâché)
Die Dunkelheit meiner SeeleLe noir de mon âme
Wird niemals so tief sein wie die Dunkelheit deiner PupillenS'ra jamais si profond qu'le noir de tes pupilles
Die Dunkelheit meiner SeeleLe noir de mon âme
Wird niemals so negativ sein wie du, die du klar siehstS'ra jamais si négatif que toi t'es lucide
AthénaAthéna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orelsan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: