Traducción generada automáticamente

L'odeur de L'essence
Orelsan
The Smell of Gasoline
L'odeur de L'essence
(Re-re-relook) Nostalgia makes them dream of a grand France from the past that they’ve imagined(Re-re-regarde) La nostalgie leur faire miroiter la grandeur d'une France passée qu'ils ont fantasmée
(Look) Confusion grips those who see their faith belittled without having asked for anything(Regarde) L'incompréhension saisir ceux qui voient leur foi dénigrée sans qu'ils aient rien d'mandé
(Look) Fear convinces them that strangers will come into their homes to take their place(Regarde) La peur les persuader qu'des étrangers vont v'nir dans leurs salons pour les remplacer
(Look) Despair drives them to take risks to survive where they’ve all been crammed(Regarde) Le désespoir leur faire prendre des risques pour survivre là où on les a tous entassés
(Listen) Paranoia makes them believe they can’t go out in the street without being in danger(Écoute) La paranoïa leur faire croire qu'on peut plus sortir dans la rue sans être en danger
(Listen) Panic pushes them to scream that the Earth is dying and no one gives a damn(Écoute) La panique les pousser à crier qu'la Terre meurt et personne en a rien à branler
(Listen) Distrust excites them, saying we can’t eat anything, that we don’t even have the right to think(Écoute) La méfiance les exciter, dire qu'on peut plus rien manger, qu'on n'a même plus l'droit d'penser
(Listen) Hate pushes them to extremes, igniting the fire, setting everything ablaze(Écoute) La haine les faire basculer dans les extrêmes, allumer l'incendie, tout enflammer
The smell of gasoline, the smell of gasolineL'odeur de l'essence, l'odeur de l'essence
The smell of gasolineL'odeur de l'essence
The game is up, all our leaders have failedLes jeux sont faits, tous nos leaders ont échoué
They’ll be destroyed by the beast they’ve createdIls s'ront détruits par la bête qu'ils ont créée
Trust is dead along with respectLa confiance est morte en même temps qu'le respect
What governs us? Fear and anxietyQu'est-c'qui nous gouverne? La peur et l'anxiété
We’re self-destructing, looking for an enemyOn s'auto-détruit, on cherche un ennemi
Some say “it’s over,” others are in denialCertains disent "c'est foutu" , d'autres sont dans l'déni
Billionaires leave their dumb kids their wealthLes milliardaires lèguent à leurs enfants débiles
History belongs to those who wrote itL'Histoire appartient à ceux qui l'ont écrite
No one listens, everyone speaksPlus personne écoute, tout l'monde s'exprime
No one changes their mind, just sterile debatesPersonne change d'avis, que des débats stériles
Everyone gets worked up because everyone gets worked upTout l'monde s'excite parce que tout l'monde s'excite
Just sharp opinions, nothing is ever preciseQue des opinions tranchées, rien n'est jamais précis
No time to think, tyranny of numbersPlus l'temps d'réfléchir, tyrannie des chiffres
Twelve-year-olds whose tweets the media citesGamins d'douze ans dont les médias citent les tweets
Intelligence sells less than controversyL'intelligence fait moins vendre que la polémique
Battle royale, it’s every man for his little team (Look)Battle royale, c'est chacun pour sa p'tite équipe (Regarde)
Asshole fascist, hysterical bitch (Look)Connard facho, connasse hystérique (Regarde)
Everything is reactionary, everything is systemic (Look)Tout est réac', tout est systémique (Regarde)
As soon as an asshole does something wrongDès qu'un connard fait quelque chose de mal
Somewhere the whole world becomes sensitive (Look)Quelque part le monde entier d'vient susceptible (Regarde)
The guilty are former victimsLes coupables sont d'anciennes victimes
The cycle of evil never endsLe cercle du mal jamais fini
Everything degenerates, everything is cyclicalTout dégénère, tout est cyclique
No solution, just criticismPas d'solution, que des critiques
Everyone is sensitive (sensitive), everything is sensitive (sensitive)Tout l'monde est sensible (sensible), tout est sensible (sensible)
Everyone is on the defensive (sensitive)Tout l'monde est sur la défensive (sensible)
Sensitive topic, no one is sensitive (sensitive)Sujet sensible, personne sensible (sensible)
Sensitive (sensitive), sensitive (sensitive)Sensible (sensible), sensible (sensible)
Sensitive (sensitive), everything is sensitive (sensitive)Sensible (sensible), tout est sensible (sensible)
Everyone is on the defensive (sensitive)Tout l'monde est sur la défensive (sensible)
Sensitive topic, no one is sensitive (sensitive, sensitive)Sujet sensible, personne sensible (sensible, sensible)
Everyone’s screwing everyone, wants to play the little trainTout l'monde baise tout l'monde, veut faire le p'tit train
One out of two discussions is someone complainingUne discussion sur deux, c'est quelqu'un qui s'plaint
While the rest of the world suffers so we can live wellPendant qu'le reste du monde souffre pour qu'on vive bien
Parents drink, it’s the kids who pay the priceLes parents picolent, c'est les enfants qui trinquent
Car accidents, domestic violenceAccidents d'bagnole, violences conjugales
Alcohol is always at the root of the problemL'alcool est toujours à la racine du mal
Nothing fills the hospital and the court moreRien remplit plus l'hôpital et l'tribunal
We don’t admit to being alcoholics, it’s a pain to speak ill of itOn n'assume pas d'être alcoolique, c'est relou d'en dire du mal
We take idiots, give them weaponsOn prend des mongols, leur donne des armes
Call it justice, then wonder about the tragediesAppelle ça justice, s'étonne des drames
Caught in an infernal vortexPris dans un vortex infernal
We treat the evil with evil and the media feasts on itOn soigne le mal par le mal et les médias s'en régalent
Just news stories, hen, fox, viperQue des faits divers, poule, renard, vipère
Either you’re for it or you’re against it, everything is binarySoit t'es pour ou soit t'es contre, tout est binaire
The buzz-seekers flirt with extremesLes gratteurs de buzz flirtent avec les extrêmes
Since the idiots have become expertsDepuis qu'les mongols sont dev'nus des experts
Surrounded by idiots, the Mongol EmpireEntourés d'mongols, l'Empire mongol
We act like idiots to please the idiotsOn fait les mongols pour plaire aux mongols
We’re gonna fall like the MongolsOn va tomber comme les Mongols
Like the Egyptians, like the Romans, like the Mayans, like the GreeksComme les Égyptiens, comme les Romains, comme les Mayas, comme les Grecs
We need to reboot, we need to resetFaut qu'on reboot, faut qu'on reset
We believe nothing, everything is deepfakeOn croit plus rien, tout est deepfake
Faced with the unknown in rejectionFace à l'inconnu dans l'rejet
A mix of fear, hate, and sadnessMélange de peur, haine et tristesse
Our contradictions, our dilemmasNos contradictions, nos dilemmes
Corrupted, I was born in the systemCorrompu, j'suis né dans l'système
No one moves in the same direction, everything is inertPersonne avance dans l'même sens, tout est inerte
We only see one form of wealthOn voit qu'une seule forme de richesse
Taking people’s money is stealing, except when it’s businessPrendre l'argent des gens, c'est voler, sauf quand c'est du business
Generation Z because we’re the lastGénération Z parce que la dernière
It’s clear we haven’t known warÇa s'voit clairement qu'on n'a pas connu la guerre
All the old folks vote, they’ll choose our futureTous les vieux votent, ils vont choisir notre av'nir
Grandma votes for Marine, she has three years to liveMamie vote Marine, elle a trois ans à vivre
Fascist YouTubers, pseudo-subversivesYouTubeurs fascistes, pseudo-subversifs
That’s what we get when we censor artistsVoilà c'qu'on a quand on censure les artistes
Nothing ever moves forward, many radicalizeRien n'avance jamais, nombreux s'radicalisent
Lacking fathers and they get lost in nostalgiaEn manque de r'pères et ils s'perdent dans la nostalgie
For a time when others were already nostalgicD'une époque où d'autres étaient déjà nostalgiques
For a time when others were already nostalgicD'une époque où d'autres étaient déjà nostalgiques
For a time when others were already nostalgicD'une époque où d'autres étaient déjà nostalgiques
For a time when—, uh, damn, theD'une époque où—, uh, putain, les
Sheep just want a charismatic leaderMoutons veulent juste un leader charismatique
No empathy, everything is hierarchicalAucune empathie, tout est hiérarchique
School only teaches you individualismL'école t'apprend seulement l'individualisme
They teach you how to make money, not friendsOn t'apprend comment faire d'l'argent, pas des amis
If the President wins half the votesSi l'Président remporte la moitié des voix
It means two-thirds of France didn’t want himC'est qu'les deux tiers de la France en voulaient pas
No need to know what the Senate isPas b'soin d'savoir c'est quoi l'Sénat
To see that the rich old folks make the laws, uhPour voir qu'les vieux riches font les lois, uh
No one likes the rich until they become onePersonne n'aime les riches, jusqu'à c'qu'ils l'deviennent
Then they hide their money or freak out about losing itEnsuite, ils planquent leur argent ou flippent de l'perdre
So many bullshit jobs, pretending to do themTellement d'tafs de merde, fais semblant d'le faire
How many jobs just serve to satisfy our bosses?Combien d'jobs servent juste à satisfaire nos chefs?
Fed on judgments, fed on clichésNourris aux jugements, nourris aux clichés
While we don’t even know how to feed ourselves, we’re screwing upAlors qu'on sait même pas s'nourrir, on s'bousille
We don’t know how to manage our emotions so we hide themOn sait pas gérer nos émotions donc on les cache
Don’t know how to manage our relationships so we ruin themSait pas gérer nos relations donc on les gâche
Don’t own up to who we are so we’re cowardsAssume pas c'qu'on est donc on est lâches
We never forgive in a world where nothing erasesOn s'pardonne jamais dans un monde où rien s'efface
We spit on each other, we don’t know how to live togetherOn s'crache les uns sur les autres, on sait pas vivre ensemble
We fight to be in front on a plane that’s heading straight for a crash.On s'bat pour être à l'avant dans un avion qui va droit vers le crash



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orelsan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: