Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.101

Notes Pour Trop Tard

Orelsan

Letra

Significado

Notizen für zu spät

Notes Pour Trop Tard

Okay, ich war in deinem Alter, ungefähr so alt wie duOk, j'avais ton âge y'a à peu près ton âge
Der Übergang ins Erwachsenenleben ist rutschig in den KurvenLe passage à l'âge adulte est glissant dans les virages
Ein Mann zu werden: Es gibt kein Praktikum, keine NachprüfungDevenir un homme: Y'a pas d'stage, pas d'rattrapage
Jetzt bist du im tiefen Wasser, rate mal, wie man schwimmtMaintenant, t'es dans l'grand bain, devine comment on nage
Du wirst immer eine Art Wut haben, den Drang, abzuhauenT'auras toujours une espèce de rage, envie d'prendre le large
Die Typen, die am Strand Gitarre spielen, zu verprügelnD'éclater les types qui jouent d'la guitare sur la plage
Wie jedes Mal, wenn du umziehst, bricht eine Welt zusammenComme à chaque fois qu'tu déménages, c'est un monde qui s'écroule
Hör zu, die Geschichte wird geschrieben, während man die Seiten umblättertÉcoute, l'histoire s'écrit en tournant les pages
Hör zuÉcoute
Ich habe ein paar Notizen gemachtJ'ai pris quelques notes

Wenn du das Gefühl hast, dass dich niemand versteht, liegt es daran, dass dich niemand verstehtSi t'as l'impression qu'personne te comprend, c'est parce que personne te comprend
Es ist einfacher zu leben, wenn du dir dessen bewusst bistC'est plus facile à vivre une fois qu't'en es conscient
Wie kannst du ihnen böse sein? Du verstehst dich selbst nichtComment tu peux leur en vouloir? Tu t'comprends pas toi-même
Oft allein mit deinen Problemen, oft bist du das ProblemSouvent seul avec tes problèmes, souvent, c'est toi l'problème
Die meisten Ratschläge von Erwachsenen sind scheiß KlischeesLa plupart des conseils d'adultes sont des clichés d'merde
Weil sie das Spiel nicht verstanden haben, aber die Regeln befolgenParce qu'ils ont pas compris l'jeu mais ils suivent les règles
Also hör nicht zu sehr auf deine Eltern, tu so als obAlors écoute pas trop tes parents, fais semblant
Sie haben nicht die Weisheit mit Löffeln gefressen, du bist ihr erstes KindIls ont pas la science infuse, t'es leur premier enfant
Du würdest so viel Zeit mit Kämpfen verschwendenTu perdrais tellement d'temps à batailler
Es gibt Kämpfe, die kannst du nicht gewinnen, besonders wenn du die Miete nicht zahlstY'a des combats qu'tu peux pas gagner, surtout quand tu paies pas l'loyer
Mach dir einen Reim darauf, es gibt sehr wenig Gründe, Mist zu bauenFais-toi une raison, y'a très peu d'raisons d'foutre la merde
In deinem eigenen Zuhause, selbst wenn du recht hastDans sa propre maison, même quand t'as raison
Wenn es eine Sache gibt, die du nicht in Frage stellen solltestSi y'a une chose que tu dois pas remettre en question
Du bist intelligenter als früher, aber immer noch sehr dummT'es plus intelligent qu'avant mais t'es toujours très con
Du bist zu sensibel, du nimmst alles wie eine Aggression wahrT'es trop sensible, tu vis tout comme une agression
Frag einen Verrückten, ob er verrückt ist, und du wirst sehen, was er dir antwortetDemande à un fou s'il est fou et tu verras c'qu'il t'répond
Eine andere Sache, die du wissen musst: Du wirst heute Abend nicht vögelnAutre chose que tu dois savoir: Tu baiseras pas c'soir
Sobald du das verstanden hast, wird es dir eine Last nehmenUne fois qu't'auras compris ça, ça t'enlèvera un poids
Weil du viel zu hungrig bist und das wird man sehenParce que t'as beaucoup trop la dalle et ça va s'voir
Weil du viel zu schüchtern bist, wirst du viel zu viel trinkenParce que t'es beaucoup trop timide, tu vas beaucoup trop boire
Lerne, den Mund zu halten, dann wirkst du geheimnisvollApprends à la fermer, t'auras l'air mystérieux
Lerne, dich besser zu verkaufen, dann wirst du in einem Monat oder zwei vögelnApprends à t'vendre un peu mieux, tu baiseras dans un mois ou deux
Es ist immer der gleiche Typ Mädchen, in den du dich verliebstC'est toujours le même style de fille dont tu tombes amoureux
Weißt du, der Typ Mädchen, der dich unglücklich machtTu sais, le style de fille qui t'rend malheureux
Also sei nicht die Heulsuse, wenn sie dir das Herz brichtDonc fais pas la pleureuse le jour où elle t'brise le cœur
Auf lange Sicht sparst du dir die TränenSur la longueur, t'économises des pleurs
Danach wirst du Angst haben, dich zu investieren, du wirst dir sagen, dass es woanders besser istEnsuite, t'auras peur de t'investir, tu t'diras qu'c'est mieux ailleurs
Dass du zu Hause das Beste verpasst, was du je hattestQu'chez toi, tu vas rater l'meilleur de c'que t'as déjà
Im Grunde schläfst du mit deiner Freundin und denkst an eine andereEn gros, tu couches avec ta meuf en pensant à une autre
Du hast es nicht genossenT'as pas kiffé
Du denkst an sie, wenn du mit der anderen schläfst, nachdem sie dich verlassen hatTu penses à elle quand tu couches avec l'autre une fois qu'elle t'a quitté
OkayOkay

Du wirst die Leute niemals daran hindern, zu redenT'empêcheras jamais les gens d'parler
Und da du komisch bist, könnte es sein, dass die Leute dich schlagen wollenEt, comme t'es chelou, y'a p't-être moyen qu'les gens veuillent te frapper
Du kannst Liegestütze machen, du kannst lernen zu kämpfenTu peux faire des pompes, tu peux apprendre à t'battre
Aber selbst muskulös tut es immer weh, einen Schlag zu bekommenMais même musclé, ça fait toujours mal de prendre une droite
Dein Gehirn und dein Ego funktionieren verkehrt herumTon cerveau et ton ego fonctionnent à l'envers
Je mehr du versuchst, etwas zu beweisen, desto mehr bewirkst du das GegenteilPlus tu cherches à prouver quelque chose, plus ça fait l'contraire
Wenn du sagst, dass du keine Angst hast, hast du AngstQuand tu dis qu't'as pas peur, c'est qu't'as peur
Wenn du sagst, dass du keinen Schmerz hast, fängst du an, den Schmerz zu spürenQuand tu dis qu't'as pas mal, c'est qu'tu commences à sentir la douleur
Kenne deine Grenzen, überfordere dich nichtConnais ta hauteur, va pas t'surclasser
Du wirst sehen, manchmal verlierst du gegen Typen, die du für scheiße gehalten hastTu verras, des fois, tu perdras contre des gars qu'tu trouvais nuls à chier
Natürlich ist das Leben ungerechtBien sûr, la vie est injuste
Wenn du die Gesetze nicht magst, sei kein verdammter RichterSi t'aimes pas les lois, sois pas un putain d'juge
Glaub nicht den Beleidigungen, es gibt keine Rasse, um ein Bastard zu seinNe crois pas les insultes, y'a pas d'race pour être un bâtard
Um ein Hurensohn zu sein, brauchst du keine Mutter auf dem BürgersteigPour être un fils de pute, pas besoin d'avoir une daronne sur un trottoir
Es gibt keine Sexualität, um ein Arschloch zu seinY'a pas d'sexualité pour être un enculé
Je mehr du reagierst, desto mehr scheint es, als fühlst du dich angegriffen, lass es losPlus tu réagis, plus on dirait qu'tu t'sens visé, laisse glisser
Die besten Witze sind die gemeinsten oder die dümmstenLes meilleures blagues sont les plus méchantes ou les plus bêtes
Aber die schlimmsten Menschen sind grausame VerliererMais les pires êtres humains sont des losers cruels
Nimm niemals den Schwächeren ins Visier, behalte die Witze in einer Ecke deines KopfesT'en prends jamais au plus faible, garde les vannes dans un coin d'ta tête
Das wird in einen Text, einen Film oder einen Sketch einfließenÇa rentrera dans un texte, dans un film ou dans un sketch
Die Schule ist ein Martyrium, da gibt es nicht viel zu tunL'école est un calvaire, y'a pas grand-chose à faire
Aufhören ist zu früh in ein anderes Unglück zu gehenArrêter, c'est partir trop tôt dans une autre galère
Halt deinen Rucksack hoch, du wirst das Gewicht der Gesellschaft auf deinen Schultern habenTèj' ton sac-à-dos en l'air, t'auras l'poids d'la société sur les épaules
Ein Chef, dein Vater und deine MutterUn patron, ton père et ta mère
Drei Viertel der Kurse sind nutzlosTrois-quarts des cours servent à rien
Aber die Pornodarstellerinnen seien Zeugen: Nichts tun führt nur dazu, dass das Ende sich entferntMais les actrices de boule en soient témoins: Rien branler fait qu'éloigner la fin
Du sagst, wir werden sehen, du machst den Schlauen, aber du bist zerbrechlichTu dis qu'on verra bien, tu fais l'malin mais t'es fragile
Wie beim Screening, du bereust es bei der PrüfungComme le dépistage, tu regrettes à l'examen
Die Schule ist ein Filter, der alles sehr langweilig machtL'école est un filtre qui rend tout très chiant
Wie Filme in Schwarz-Weiß: Das Schwierigste ist, hineinzukommenComme les films en noir et blanc: Le plus dur, c'est d'rentrer dedans
Es ist schwieriger, wenn du Angst hast, wie bei deinem ersten MalC'est plus dur quand t'appréhendes, comme ta première fois
Ich mache seit einer Weile sexuelle Metaphern, weil du nur daran denkstJ'fais des métaphores sexuelles depuis tout à l'heure parce que tu penses qu'à ça
Sag dir, dass Latinas die schönsten Frauen der Welt sindDis-toi qu'les latinas sont les plus bonnes du monde
Hör auf Spanisch, sag dir, dass du in Chemie Drogen machen könntestÉcoute en espagnol, dis-toi qu'en chimie tu pourrais faire d'la drogue
Hör auf, auswendig zu lernen, was du nicht verstanden hastArrête d'apprendre par cœur des trucs que t'as pas compris
Und in Philosophie solltest du nicht dein Leben erzählenEt, en philo, t'étais pas censé raconter ta vie
Ach ja, niemand zwingt dich, Gras zu rauchenAh oui, personne t'oblige à fumer d'la weed
Eigentlich funktioniert es besser bei HyperaktivenEn fait, ça marche mieux sur les hyperactifs
High zu sein, ist nicht mal der Teil, den du am meisten magstÊtre défoncé, c'est même pas la partie qu'tu préfères
Wenn du high bist, tust du nur so, als wärst du klarQuand t'es déchiré, tout c'que tu fais, c'est faire semblant d'être clair
Der Teil, den du am meisten magst, ist mit einer Gruppe zu Jardiland zu gehenLa partie qu'tu préfères, c'est partir en bande à Jardiland
Bambus stehlen und einen Bong bauenVoler du bambou et fabriquer un bang
Du brauchst nur eine LeidenschaftT'as juste besoin d'une passion
Also hör gut auf die Berufsberater und mach das Gegenteil von dem, was sie sagenDonc écoute bien les conseillers d'orientation et fais l'opposé d'c'qu'ils diront
Im Grunde, all die Dinge, wo die Leute sagen: "Du verschwendest deine Zeit"En gros, tous les trucs où les gens disent: "Tu perds ton temps"
Du musst dich voll und ganz darauf einlassen und lange durchhaltenFaut qu'tu t'mettes à fond d'dans et qu'tu t'accroches longtemps
Wenn du Filme machen willst, brauchst du nur etwas, das filmtSi tu veux faire des films, t'as juste besoin d'un truc qui filme
Zu sagen: "Ich habe keine Ausrüstung oder keinen Kontakt" ist ein OpferdingDire: "J'ai pas d'matos ou pas d'contact" , c'est un truc de victime
Man wird dir sagen, du sollst Erster sein, niemals glücklichOn t'dira d'être premier, jamais d'être heureux
Erster zu sein, ist für die, die eine Note brauchen, die kein Selbstvertrauen habenPremier, c'est pour ceux qu'ont besoin d'une note, qu'ont pas confiance en eux
Du bist in dem Moment deines Lebens, in dem du werden kannst, was du willstT'es au moment d'ta vie où tu peux devenir c'que tu veux
Der gleiche Moment, in dem es am schwierigsten ist, zu wissen, was du willstLe même moment où c'est l'plus dur de savoir c'que tu veux
Außer mit deiner Clique abzuhängenÀ part traîner avec ta bande
Vor allem nicht das letzte Gerücht, das letzte lustige Ding zu verpassenSurtout pas rater la dernière rumeur, le dernier truc marrant
Ehrlich gesagt, du würdest nicht viel verpassen, wenn du vier Jahre weg wärstHonnêtement, tu raterais pas grand-chose si tu partais quatre ans
Egal, es ist wichtig, mach Mist, solange es noch Zeit gibtQuoi que, c'est important, fais d'la merde tant qu'il est encore temps
Damit du nicht eines Tages mit vierzig aufwachstPour pas qu'un jour tu te réveilles à quarante ans
So nach dem Motto: Verdammt, ich werde sterben, aber ich habe nie gelebtGenre: Putain, j'vais crever mais j'ai jamais kiffé
Meine Familie hindert mich am Leben, ich werde sie verlassen müssenMa famille m'empêche de vivre, j'vais devoir les quitter
Um in Clubs zu schnüffeln, kleine Mädchen zu finden, die ich vampirisieren kannPour sniffer en boîte de nuit, trouver des gamines à vampiriser
Ich sehe viele, also kleiner Terrorist, geh und feierJ'en vois plein, donc, petit terroriste, va t'éclater
Geh aus, auch wenn ich zugebe, dass du abgelehnt wirstSors en soirée même si, j'avoue, tu vas t'faire recaler
Du wirst nächste Woche oder nächstes Jahr zurückkommenTu rentreras la semaine prochaine ou l'année d'après
So oder so, du wirst heute Abend nicht vögeln, falls ich dich daran erinnern mussD't'façon, t'allais pas baiser c'soir, si j'dois t'le rappeler
Wenn du zurückkommst, mach ein Foto von deinem GarderobenscheinSi tu rentres, prends ton ticket d'vestiaire en photo
Merk dir, dass du nicht trinken kannst, du bist zu früh gestorbenRends-toi compte que tu sais pas boire, t'es mort trop tôt
Wenn es zu einem Stolz wird, dir große Dosen zu gebenQuand ça devient une fierté d'te mettre des grandes doses
Bedeutet das, dass du an nichts hängstC'est qu'tu t'attaches à pas grand-chose
Hör auf zu zittern, wenn du willst, geh tanzenArrête de flipper, si tu veux, va danser
Die einzige Regel auf der Tanzfläche ist: Mach keine Dinge, die du noch nie versucht hastLa seule règle sur la piste, c'est: Fais pas des trucs que t'as jamais tenté
Wenn du jemals als Erster auf einer Party einschläfstSi jamais tu t'endors en premier dans une soirée
Sich im Spiegel anzusehen, ist die Grundlage, sobald du aufgestanden bistS'regarder dans la glace, c'est la base dès qu'tu viens d'te lever

Für den Fall, dassAu cas où
Das wird dir helfen, die Familienessen zu vermeiden, mit einem Penis auf der WangeÇa t'évitera d'passer les repas d'famille avec une bite dessinée sur la joue
Diese Familienessen, bei denen du dich langweilst, bei denen man sehr laut sprichtCes repas d'famille où tu t'ennuies, où on parle très fort
Um sehr banale Dinge zu sagen, schon reden wir miteinander und das ist nicht schlechtPour dire des choses très banales, déjà, on s'parle et c'est pas mal
Die Wahrheiten sind kompliziert, die Klischees sind stabilLes vérités sont compliquées, les clichés sont stables
Tut mir leid, wenn nicht nur Experten an deinem Tisch sitzenDésolé si y'a pas que des experts à ta table
Du konzentrierst dich auf die Fehler der anderen, und das ist dein schlimmster FehlerTu bloques sur les défauts des autres, et c'est ton pire défaut
Das Leben ist ein Zyklus, deshalb komme ich immer wieder auf die gleichen Worte zurückLa vie, c'est des cycles, c'est pour ça qu'j'retombe sur les mêmes mots
Sei nicht paranoid darüber, wer deine wahren Freunde sindSois pas parano sur qui sont tes vrais amis
Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden: Lass die Zeit die Auswahl treffenY'a qu'un seul moyen d'le savoir: Laisse le temps faire le tri
Ich habe nie bereut, um Rat zu fragen oder jemanden anzurufenJ'ai jamais regretté d'demander conseil ni d'appeler quelqu'un
Oft denkst du, sie sind komisch, es liegt nur daran, dass es nicht sehr gut ankommtSouvent, tu crois qu'ils sont chelous, c'est juste qu'ça capte pas très bien
Die gleiche Geschichte hat viele VersionenLa même histoire a plein d'versions
Der beste Weg, aus einem Streit herauszukommen, ist, Fragen zu stellenLa meilleure façon d'sortir d'une embrouille, c'est d'poser des questions
Hör auf, dein Leben damit zu verbringen, zu fliehen, ängstlich vor der ZukunftArrête de passer ta vie à fuir, angoissé par l'avenir
Denn es gibt nichts, was du tun kannst, um dich auf das Schlimmste vorzubereitenParce qu'y'a rien à faire pour s'préparer au pire
Wie bei Anschlägen, schlechte Nachrichten treffen dich, wenn du es nicht erwartestComme les attentats, les mauvaises nouvelles frappent quand tu t'y attends pas
Einige nahestehende Menschen werden vor dir gehenDes proches un peu pressés partiront avant toi
Du wirst glückliche Menschen sehen, die einen Anruf entgegennehmenTu verras des gens heureux prendre un appel
Ihr Gesicht zerfällt und nichts ist jemals wieder gleichLeur visage se décompose et rien n'est plus jamais pareil
Es gibt nichts zu tun, außer präsent zu seinY'a rien à faire, à part être présent
Wunden heilen, Verbände wechseln, das einzige Heilmittel ist die Zeit.Panser les plaies, changer les pansements, le seul remède, c'est l'temps

Escrita por: Aurélien Cotentin / Lisa Diaz / Matthieu Le Carpentier / Naomi Diaz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orelsan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección