Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.178

Paradis

Orelsan

Letra

Significado

Paradies

Paradis

Was soll ich im Paradies machenQu’est-ce que j’irais faire au paradis
Wenn du neben mir einschläfstQuand tu t’endors près de moi
Gib das Paradies lieber anderenQu’ils le donnent à d’autres le paradis
Ich will es nicht habenJe n’en voudrais pas

Sie sagen, um eine Beziehung zu halten, muss man sie täglich pflegenIls disent que pour tenir un couple, faut l’entretenir tous les jours
Diese Trottel wissen nichts von LiebeCes connards n’y connaissent rien en amour

Als ob ich mich anstrengen müsste, um dir zuzuhörenComme si j’devais faire un effort pour t’écouter
Als ob ich jemals Zweifel gehabt hätteComme si j’avais déjà douté
Ich würde deine Fehler mögen, wenn ich welche finden könnteJ’aimerais tes défauts si jamais j’arrive à en trouver
Es hat sich nichts geändert seit unserem ersten "Ich liebe dich"Rien n’a bougé depuis nos premiers je t’aime
Wir sind seit sieben Jahren zusammen, seit zwei WochenCa fait sept ans qu’on sort ensemble depuis deux semaines

Dein Schmerz ist mein Schmerz, mein Leben gehört dirTa peine est ma peine, ma vie est la tienne
Deine Familie und meine sind die gleicheTa famille et la mienne sont la même
Ich habe diese Hündinnen am Straßenrand aufgegebenJ’ai abandonné ces chiennes sur le bord de la route
Ich sollte doch mehr Zweifel haben, weil du sie alle fickstC’est moi qui devrais avoir des doutes parce que tu les baises toutes
Ich verstehe nicht, warum du dir Sorgen machst, wenn du zunimmstJ’comprends pas pourquoi tu t’inquiètes quand tu prends du poids
Für mich ist das kein Problem, das macht mehr von dirPour moi c’est ça de pris, ça fait toujours plus de toi
Du wärst da, wenn ich von vorne anfangen würdeTu serais là si j’repartais à zéro
Um mich an die wichtigen Dinge zu erinnern, um meine Neurosen zu beruhigenA m’rappeler les vraies choses, à calmer mes névroses

Ich hatte einen kleinen Teufel auf meiner SchulterJ’avais un p’tit diable sur mon épaule
Jetzt hast du deinen Kopf auf meiner SchulterMaintenant j’ai ta tête sur mon épaule

Was soll ich im Paradies machenQu’est-ce que j’irais faire au paradis
Wenn du neben mir einschläfstQuand tu t’endors près de moi

Gib das Paradies lieber anderenQu’ils le donnent à d’autres le paradis
Ich will es nicht habenJe n’en voudrais pas

Unsere Liebe ist die einzige WahrheitNotre amour est la seule vérité
Unsere Kinder werden den Nazis den Wunsch geben, gemischte Kinder zu habenNos enfants donneront aux nazis l’envie d’avoir des enfants métissés
Hand in Hand, alt und zerknittertMain dans la main, vieux et fripés
W werden uns an die Nächte erinnern, die wir zusammen verbracht habenOn s’rappellera les soirées qu’on faisait tous les deux
Zerrissene Zigaretten rauchendA fumer des clopes déchirés
Tanzend mitten im Wohnzimmer, du musstest in zwei Stunden arbeitenA danser au milieu du salon, tu taffais dans deux heures
Die Augen voll Alkohol, verkleidet als ChopperLes yeux imbibés d’alcool, déguisée en chopper
Als du über meine blödesten Witze gelacht hastQuand tu t’marrais à mes blagues les plus nulles
Als wir uns lächerliche Spitznamen gegeben habenQuand on s’donnait des surnoms ridicules
Man sagt, die Zeit zerstört, aber die Zeit ist nicht unser FeindOn dit qu’le temps détruit, mais l’temps n’est pas notre ennemi

Denn je mehr ich dich kenne, desto gesegneter fühle ich michParce que plus j’te connais et plus j’me sens béni
Ganz gesegnet, um dich zur Kirche zu bringenAssez béni pour t’emmener à l’église
Dem Priester zu sagen: Vergiss die Sache, wo der Tod uns trennt, wir bleiben in diesem LebenDire au prêtre: Oublie l’truc où la mort nous sépare on va rester dans cette vie
Wir werden viele Kinder haben, denn nur das zähltOn aura plein d’enfants parce que y’a que ça qui compte
Wir werden gestapelt schlafen wie MaximonsterOn dormira empilés comme des maxi monstres
Ich kann mich endlich niederlassenJ’vais enfin pouvoir me poser
Die Antwort auf all meine Fragen schläft an meiner Seite einLa réponse à toutes mes questions s’endort à mes côtés

Was soll ich im Paradies machenQu’est-ce que j’irais faire au paradis
Wenn du neben mir einschläfstQuand tu t’endors près de moi
Gib das Paradies lieber anderenQu’ils le donnent à d’autres le paradis
Ich will es nicht habenJe n’en voudrais pas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orelsan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección