Traducción generada automáticamente

Footloose Cannonball Brothers
Origami Angel
Hermanos Cannonball sin freno
Footloose Cannonball Brothers
TransmitesYou broadcast
Cada momento de vigilia de tu vidaEvery waking moment of your life
Para seguir adelanteTo move on past
Con todos los problemas que has guardado dentroAll the issues that you've kept inside
Cuando presionas enviarWhen you press send
Todos son víctimas de la persona que juras que no eresEverybody is the victim of the person that you swear that you're not
Deslizas los zapatosSlip on shoes
En el fondo de tu sofá camaOn the bottom of your sofa bed
Se ajustan como túThey fit like you
Hechos para sobrepasar perpetuamenteMade to perpetually overstep
Y avanzar sin pararAnd move right through
Y hacer caso omiso de todas las personas que no piensan que eres el mejorAnd to blatantly ignore all of the people who don't think you're the best
Y si el zapato calzaAnd if the shoe fits
Nadie te culpará si lo usasNo one's gonna blame you if you use it
Pero todos saben, no es un secretoBut evеrybody knows, it's not a secret
Actúas como si fueras patrocinado por AdidasYou're acting likе you're sponsored by Adidas
Pero no me estás engañandoBut you're not fooling me
Porque si el zapato calza'Cause if the shoe fits
Nadie te culpará si lo usasNo one's gonna blame you if you use it
Pero todos saben, no es un secretoBut everybody knows, it's not a secret
Actúas como si fueras patrocinado por AdidasYou're acting like you're sponsored by Adidas
Pero no estás engañando a nadie en absolutoBut you're not fooling anyone at all
Los ojos se mueven de un lado a otroEyes are moving side to side
Rogando por otra oportunidadBegging for another try
Sabes que no soy el tipo de personaYou know I'm not the kind of guy
Que se doblega tan fácilmenteThat bends so easily
Actuando como si estuvieras de mi ladoActing like you're on my side
Dices que estás revitalizadoYou claim you're revitalized
Nada va a cambiar mi opiniónNothing's gonna change my mind
Lo inventaste para míYou made it up for me
Porque si el zapato calza'Cause if the shoe fits
Nadie te culpará si lo usasNo one's gonna blame you if you use it
Pero todos saben, no es un secretoBut everybody knows, it's not a secret
Actúas como si fueras patrocinado por AdidasYou're acting like you're sponsored by Adidas
Y si el zapato calzaAnd if the shoe fits
(Sabes que si el zapato calza, nadie te culpará si lo usas)(You know if the shoe fits, no one's gonna blame you if you use it)
Nadie te culpará si lo usasNo one's gonna blame you if you use it
(Todo lo que tienes que hacer es atarlos y demostrarlo, pero sabes que)(All you gotta do is lace 'em up and prove it, but you know that)
Todos saben, no es un secretoEverybody knows, it's not a secret
Actúas como si fueras patrocinado por A-You're acting like you're sponsored by A-
SecretoSecret
Actúas como si fueras patrocinado por A-You're acting like you're sponsored by A-
SecretoSecret
Actúas como si fueras patrocinado por AdidasYou're acting like you're sponsored by Adidas
Pero jugando como si nunca hubieras estado en el equipoBut balling like you never made the team



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Origami Angel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: