Traducción generada automáticamente

Cuba Isla Bella (part. Gente de Zona, Leoni Torres, Isaac Delgado, Buena Fe, Descemer Bueno, Laritza Bacallao, Waldo Mendoza & Pedrito Martinez.)
Orishas
Cuba, Île Belle (feat. Gente de Zona, Leoni Torres, Isaac Delgado, Buena Fe, Descemer Bueno, Laritza Bacallao, Waldo Mendoza & Pedrito Martinez.)
Cuba Isla Bella (part. Gente de Zona, Leoni Torres, Isaac Delgado, Buena Fe, Descemer Bueno, Laritza Bacallao, Waldo Mendoza & Pedrito Martinez.)
Terre, ici est née ma chanson, mon drapeauTierra, aquí nació mi canto mi bandera
Des sourires qui s'infiltrent par la porte du balconSonrisas que se cuelan por la puerta del balcón
Dans ce voyage qui aujourd'hui me ramèneEn ese viaje que hoy me trae de vuelta
Loin, tu ne sais pas combien je te manqueLejos, no sabes cuanto echo de menos
Le bruit de mon village et la caresse de cette merEl ruido de mi pueblo y la caricia de ese mar
Quand je ne suis pas avec toi, je t'invente (je t'invente)Cuando no estoy contigo, yo te invento (yo te invento)
J'ai le cœur rouilléTraigo oxidado el corazón
Il me faut de l'énergieMe hace falta cuerda
Mon âme a besoin d'une transfusionMi alma necesita transfusión
Du sang de ma terreSangre de mi tierra
Je retourne à la crèche qui m'a vu naîtreRegreso a la cuna que me vio nacer
Je retourne dans ce quartier qui m'a vu courirRegreso a este barrio que me vio correr
Ce que j'étais, ce que je suis et ce que je serai, pour mon île belleLo que fui, lo que soy y seré, por mi isla bella
Je suis revenu au refuge qui apaise la douleurHe vuelto al refugio que calma el dolor
Et je me rappelle du premier amourY vuelvo a el recuerdo del primer amor
Ce que j'étais, ce que je suis et ce que je serai, pour mon île belleLo que fui, lo que soy y seré, por mi isla bella
Et j'ai été surpris par le besoin d'élargir mon âmeY me sorprendió la necesidad de expandir el alma
On m'a conseillé, depuis le cœur de maman et papaSe me aconsejo, desde el corazón de mamá y papá
Le caribe vous a invité, famille, passez tout respectéEl caribe a usted lo ha invitado, familia, pase todo respetado
Si cela est arrivé sans prétexte, à songo lento orishas te l'a offert.Si esto llego sin pretexto, a songo lento orishas te lo ha regalado.
LentLento
Les marques me racontent que le tempsLas marcas van contándome que el tiempo
Est comme un passager qui monte dans ton wagonEs como un pasajero que se sube a tu vagón
Et annonce que la vie est un momentY anuncia que la vida es un momento
Alalale laláAlalale lalá
Ils disentDicen
Les vieux du coin disent toujoursLos viejos de la esquina siempre dicen
Peu importe ce que tu as, si en descendantNo importa lo que tengas, si al bajarte
À la station, on revient toujours à ses racinesEn la estación, uno regresa siempre a sus raíces
J'ai le cœur rouilléTraigo oxidado el corazón
Il me faut de l'énergieMe hace falta cuerda
Mon âme a besoin d'une transfusionMi alma necesita transfusión
Du sang de ma terreSangre de mi tierra
Je retourne à la crèche qui m'a vu naîtreRegreso a la cuna que me vio nacer
Je retourne dans ce quartier qui m'a vu courirRegreso a este barrio que me vio correr
Ce que j'étais, ce que je suis et ce que je serai, pour mon île belleLo que fui, lo que soy y seré, por mi isla bella
Je suis revenu au refuge qui a calmé la douleurHe vuelto al refugio que calmo el dolor
Et je me rappelle du premier amourY vuelvo a el recuerdo del primer amor
Ce que j'étais, ce que je suis et ce que je serai, pour mon île belleLo que fui, lo que soy y seré, por mi isla bella
(Cuba, tu es la plus belle)(Cuba eres la más bella)
Je ne perdrai jamais mon identitéYo nuca perderé mi identidad
Dans le sûr, j'ai un présent d'où je viensEn el seguro tengo un presente de donde vengo
Peut-être que tu peux me comprendreQuizás me puedas comprender
Parce qu'à vrai dire, mon trésor est dans les racinesPorque a decir verdad mi tesoro esta en las raíces
Qui coulent sous ma peauQue corren de bajo de mi piel
Ce sont elles qui marquent sa texture et ces mêmesSon las que marcan su textura y esas mismas
Me rendent différent jusqu'à la tombeMe hacen diferente hasta la sepultura
C'est pourquoi aujourd'hui, je viens iciPor eso yo, hoy vengo yo pa
Te laisser le mouvement de ma tailleDejarte aquí, el movimiento de mi cintura
Aujourd'hui, je t'invite à marcher dans les solares de La HavaneHoy yo te invito a caminar en los solares de la habana
Pour que tu les voies toi-mêmePara que tu mismo los veas
Aujourd'hui, je t'invite à marcher dans les solares de La HavaneHoy yo te invito a caminar en los solares de la habana
Pour que tu les voies toi-même, que...Para que tu mismo los veas, que...
Chacun ici naît avec son styleCada cual aquí nace con su tumbado
Le mien doucement, et de côté, de côtéEl mío despacito, y de medio lado, de me dio lado
Tu vas doucement et ne t'agite pasTu dale suave y no te me agites
Que la nuit est longue et la rumba est lancéeQue la noche es larga y la rumba se ha formado
Je retourne à la crèche qui m'a vu naîtreRegreso a la cuna que me vio nacer
Je retourne dans ce quartier qui m'a vu courirRegreso a este barrio que me vio correr
Ce que j'étais, ce que je suis et ce que je serai, pour mon île belleLo que fui, lo que soy y seré, por mi isla bella



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orishas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: