Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.456

Havana 1957

Orishas

LetraSignificado

Havane 1957

Havana 1957

Je ne veux pas que tu te souviennesNo quiero que me recuerdes
Avec des larmes dans les yeuxCon lágrimas en los ojos
Laissons faire le destinDejemos ni a la suerte
Guérir petit à petitCurarnos poco a poco

Si tu t'en vasSi tú te vas
Niant celui que j'ai connuNegando al que conocí
Si tu t'en vasSi tú te vas
Au moins sois très heureuseAl menos que seas muy feliz

Je me souviens encore de ta langue sur ma boucheYo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
Tu m'as demandé de t'aimer et on a trinquéMe pediste que te amara y chocamos las copas
Cherche les mots, il y avait peu de vêtementsBusca las palabras, poca fue la ropa
J'ai atteint le point exact où tu deviens folleLlegué al punto exacto donde tú te vuelves loca

En effet secondaire, on a perdu la têteEn efecto secundario perdimos la mente
Trop de tequila, sol et eau brûlanteDemasiado tequila, piso y agua ardiente
Tu as chuchoté à mon oreille une, deux, trois foisSusurraste a mi oído una, dos, tres veces
Aujourd'hui on va mourir comme un vendredi treizeHoy vamos a morirnos como viernes trece

Dans ces cas-là, et dans ton avancéeEn estos casos, y en tu avanzo
Au cas où, fais le pasPor si acaso toma el paso
Je ne veux pas rater une autre chanceNo quiero cometer otro fracaso
Je passe justeYo solo paso

Et l'arôme de tequila dans ta boucheY el aroma de tequila en tu boca
On a fait l'amour au rythme des verresHicimos el amor al ritmo de las copas
Ma fille n'est pas simple, ni la plus folleMi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
C'est celle qui pêche, c'est celle qui toucheEs la que peca, es la que toca

Si tu t'en vasSi tú te vas
Niant celui que j'ai connuNegando al que conocí
Si tu t'en vasSi tú te vas
Au moins sois très heureuseAl menos que seas muy feliz

Si tu t'en vas, on ne sera plus deuxSi te vas, ya no seremos dos
Deux en un, se partageantDos en uno, repartiéndonos
L'amour d'un, ce n'est pas l'amour de deuxAmor de uno, no es amor de dos
Si tu t'en vas, qui restera pour toi ?Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?

Je préfère te voir joyeuseYo prefiero verte alegre
Jamais triste ou impuissante, toujours forteNunca triste o impotente, siempre fuerte
Et même si la cause de tout çaY aunque la causa del hecho
N'est pas moi, c'est évident, heyNo sea yo, que es evidente, ey

Comme l'âme se sent seule (l'âme)Qué sola se siente el alma (el alma)
Quand la paix l'abandonne (la paix)Cuando la abandona la calma (la calma)
Comme la note est triste (la note)Qué triste se mueve la nota (la nota)
Quand ta présence n'atteint pas (n'atteint pas)Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)

Je préfère t'avoir présente que de sentir ces baisers absents, heyPrefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
Si tu vas fuir ma vieSi vas a escapar de mi vida
Que tu sois heureuse pour toujoursQué seas feliz para siempre
Mais si tu t'en vasPero si tú te vas
Dis-moi comment enleverDime cómo quitar

De mon corps tes lèvres interditesDe mi cuerpo tus labios prohibidos
Dis-moi comment arracherDime cómo arrancar
À mon cœur tes battementsA mi corazón tus latidos
Si je suis en train de mourirSi me estoy muriendo

Et j'ai besoin de plus, plus de ton amourY necesito más, más de tu amor
Je ne veux pas que tu te souviennesNo quiero que me recuerdes
(Je ne veux pas que tu te souviennes)(No quiero que me recuerdes)
Avec des larmes dans les yeuxCon lágrimas en los ojos

(Larmes)(Lágrimas)
Laissons faire le destinDejemos ni a la suerte
(Au destin)(A la suerte)
Guérir petit à petitCurarnos poco a poco
(Petit à petit)(Poco a poco)

Si tu t'en vasSi tú te vas
Niant celui que j'ai connuNegando al que conocí
Si tu t'en vasSi tú te vas
Au moins sois très heureuseAl menos que seas muy feliz

(Très heureuse, très heureuse)(Muy feliz, muy feliz)
Mais si tu t'en vasPero si tú te vas
Dis-moi comment enleverDime cómo quitar
De mon corps tes lèvres interditesDe mi cuerpo tus labios prohibidos
Dis-moi comment arracherDime cómo arrancar
À mon cœur tes battementsA mi corazón tus latidos

Si je suis en train de mourirSi me estoy muriendo
Et j'ai besoin de plus (besoin de plus)Y necesito más (necesito más)
Plus de ton amourMás de tu amor
Si tu t'en vasSi tú te vas
Niant celui que j'ai connuNegando al que conocí

Escrita por: Hiram Riveri Medina / Roldan Gonzalez Rivero / Yotuel Romero / Yadam Gonzalez / Dionisio Jesus Valdez Rodriguez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orishas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección