Traducción generada automáticamente

No Hace Falta Ná
Orishas
Pas Besoin de Rien
No Hace Falta Ná
Écoute, mamiOye, mami
Pas besoin de rienNo hace falta ná
Amour et sentimentAmor y sentimiento
Et beaucoup de cœurY mucho corazón
Pas besoin de rien, pour me perdre avec toiNo hace falta ná, para perderme contigo
Pas besoin de rien, même si c'est interdit entre nousNo hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Pas besoin de rien, si vraiment tu m'aimesNo hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Pas besoin de rien, dis à ce fou d'attendreNo hace falta ná, dile a ese loco que espere
Ni Gucci, ni Fendi, ni Prada, ni Christian LouboutinNi Gucci, ni Fendi, ni Prada, ni Cristian la Butan
J'ai pas de manoir à La Havane, ni de Ferrari à QuibicanNo tengo mansión en la Habana, ni un Ferrari en Quibican
Si tu m'aimes comme ça, oh ma belle, ça ne fait rienSi tu me quieres así, ay negra no pasa nada
Ce soir on mangera des congos, de la yuca frite et de la viande grilléeHoy cenaremos conguito, yuca frita y carne asada
Pas besoin de rien, pour me perdre avec toiNo hace falta ná, para perderme contigo
Pas besoin de rien, même si c'est interdit entre nousNo hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Pas besoin de rien, si vraiment tu m'aimesNo hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Pas besoin de rien, dis à ce fou d'attendreNo hace falta ná, dile a ese loco que espere
On va s'échapper à l'ancienne, moi à vélo, toi sur le porte-bagagesVamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
On va traverser la maniaguaVamos atravesar la maniagua
Parce qu'à la fête, pas besoin de boisPor que en el guateque no hace falta estilla
On va s'échapper à l'ancienne, moi à vélo, toi sur le porte-bagagesVamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
On va traverser la maniaguaVamos atravesar la maniagua
Parce qu'à la fête, pas besoin de boisPor que en el guateque no hace falta estilla
Pas besoin de rien, pour me perdre avec toiNo hace falta ná, para perderme contigo
Pas besoin de rien, même si c'est interdit entre nousNo hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Pas besoin de rien, si vraiment tu m'aimesNo hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Pas besoin de rien, dis à ce fou d'attendreNo hace falta ná, dile a ese loco que espere
Dis-lui que tu m'as rencontré à vélo et sans argentDile que me conociste en bicicleta y sin dinero
Que ton amour n'est pas un cadeau, je l'ai gagné sincèrementQue tu amor no es regalado, me lo he ganado sincero
Ce n'est pas une crise de roman, où le premier baiser est interditEsto no es la crisis de novela, donde prohibido el primer beso
On s'est embrassés cachés avec un goût de fraiseNos los dimos escondidos con sabor a fresa
On va s'enlacer dans un parc à La HavaneVamos abrazarnos en un parque de la Habana
Et quand il y aura une petite chance, on dansera au TropicanaY cuando haya un chancesito, balaremos en tropicana
Après, raconte à ce fou que cet amour est à l'ancienneDespués tu cuéntale ese loco que este amor es a la antigua
Que en tongs et en chibichana, tu m'aimesQue en chancletas y chibichana tu me amas
Pas besoin de rien, pour me perdre avec toiNo hace falta ná, para perderme contigo
Pas besoin de rien, même si c'est interdit entre nousNo hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Pas besoin de rien, si vraiment tu m'aimesNo hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Pas besoin de rien, dis à ce fou d'attendreNo hace falta ná, dile a ese loco que espere
Dis à ce fou d'attendre, ça ne nous fait rienDile a ese loco que se espere no nos hace
Mami, ni Lamborghini ni MercedesFalta mami ni Lamborghini ni Mercedes
Et encore moins que tu te fasses opérerY mucho menos menos que te operes
Je t'aime comme ça, simple comme tu esTe quiero así, sencillita como eres
Si toi et moi, on n'a besoin de rienSi a ti y a mi, no nos hace falta nada
Si toi et moi, on est faits l'un pour l'autreSi tú y yo, somos tal para cual
Mademoiselle, ce n'est pas plus heureux celui qui a le plusSeñorita, no es más feliz el que más tiene
Mais celui qui a le moins besoinSi no el que menos necesita
On va s'échapper à l'ancienne, moi à vélo, toi sur le porte-bagagesVamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
On va traverser la maniaguaVamos atravesar la maniagua
Parce qu'à la fête, pas besoin de boisPor que en el guateque no hace falta estilla
On va s'échapper à l'ancienne, moi à vélo, toi sur le porte-bagagesVamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
On va traverser la maniaguaVamos atravesar la maniagua
Parce qu'à la fête, pas besoin de boisPor que en el guateque no hace falta estilla
Pas besoin de rien, pour me perdre avec toiNo hace falta ná, para perderme contigo
Pas besoin de rien, même si c'est interdit entre nousNo hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Pas besoin de rien, si vraiment tu m'aimesNo hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Pas besoin de rien, dis à ce fou d'attendreNo hace falta ná, dile a ese loco que espere
Pas besoin de rienNo hace falta ná
Pas besoin de rienNo hace falta ná
Pas besoin de rienNo hace falta ná
Pas besoin de rienNo hace falta ná




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orishas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: