Traducción generada automáticamente

Arrepentida.
Orlando Contreras
Regrettée
Arrepentida.
Un jour, tu t'es éloignée de moiUn día te alejaste de mi lado
sans me laisser le réconfort d'un adieu.sin dejarme el consuelo de un adiós.
Ma foi, mon cœur, toute ma vieMi fe, mi corazón, toda mi vida
je les ai trouvés perdus en me retrouvant sans ton amour.la halle perdida al encontrarme sin tu amor.
Quand j'ai réalisé que ton amour n'était pas à moiCuando comprobé que no era mío tu querer
j'ai eu la tentation de mourir ou de devenir folle.tuve tentación de morir o enloquecer
Et même si tu as plongé mon âme dans un abîmeY aunque a mi alma la hundiste en un abismo
en noyant mon égoïsme, je ne t'ai jamais cherchée.Ahogando mi egoismo, yo nunca te busqué.
C'était terrible et mortelle la solitudeFue terrible y mortal la soledad
qui m'enveloppait.que me envolvía.
Moi, je voulais oublier ton amourYo, yo quería olvidarme de tu amor
et je n'y arrivais pas.y no podía.
Alors que ma raison te condamnait sans pitiéMientras mi razón te condenaba sin piedad
mon âme, pauvre âme, pardonnait ta méchancetémi alma, pobre alma, perdonaba tu maldad
et espérait que tu reviendraisy confiaba en que ibas a volver
cherchant à nouveau mon noble amour.buscando de nuevo mi noble querer.
Aujourd'hui, je sais que tu es seule et vaincueHoy se que te encuentras sola y vencida
cachant une peine dans ta vie.Ocultando una pena en tu vivir
Tu pleures, regrettée de honteLloras arrepentida de verguenza
car ta conscience te reproche de ma souffrance.pues tu conciencia te reprocha en mi sufrir.
Je sais que le souvenir de mon amour te hante,Se que te que te persigue el recuerdo de mi amor,
je sais qu'il te faut du courage pour revenir.se que te hace falta valor para volver
Avec les bras ouverts, je t'attends, viens, car je t'aime,Con los brazos abiertos yo te espero, vení porque te quiero,
autant ou plus qu'hier.igual o más que ayer.
Alors que ma raison te condamnait sans pitiéMientras mi razón te condenaba sin piedad
mon âme, pauvre âme, pardonnait ta méchancetéMi alma, pobre alma, perdonaba tu maldad
et espérait que tu reviendraisy confiaba en que ibas a volver
cherchant à nouveau mon noble amour.buscando de nuevo mi noble querer
Viens, car je t'aimeVení porque te quiero
autant ou plus qu'hier.Igual o más que ayer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orlando Contreras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: