Traducción generada automáticamente

La Solitudine
Ornella De Santis
La Soledad
La Solitudine
Marco se ha ido y no regresa másMarco se n'è andato e non ritorna più
Y el tren de las 7:30 sin élE il treno delle 7:30 senza lui
Es un corazón de metal sin almaÈ un cuore di metallo senza l'anima
En el frío de la gris ciudad por la mañanaNel freddo del mattino grigio di città
En la escuela el pupitre está vacío, Marco está dentro de míA scuola il banco è vuoto, marco è dentro me
Es dulce su aliento entre mis pensamientosÈ dolce il suo respiro fra i pensiere miei
Enormes distancias parecen separarnosDistanze enormi sembrano dividerci
Pero el corazón late fuerte dentro de míMa il cuore batte forte dentro me
¿Quién sabe si pensarás en mí?Chissà se tu mi penserai
Si nunca hablas con los tuyosSe con i tuoi non parli mai
Si te escondes como yoSe ti nascondi come me
Escapas de las miradas y te quedasSfuggi gli sguardi e te ne stai
Encerrado en tu habitación y no quieres comerRinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Abrazas fuerte la almohadaStringi forte a te il cuscino
Lloras y no sabes cuánto más te hará daño la soledadPiangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
Marco, en mi diario tengo una fotografíaMarco nel mio diario ho una fotografia
Tienes ojos de niño un poco tímidoHai gli occhi di bambino un poco timido
La sostengo fuerte en el corazón y siento que estás ahíLa stringo forte al cuore e sento che ci sei
Entre las tareas de inglés y matemáticasFra i compiti d'inglese e matematica
Tu padre y sus consejos, qué monotoníaTuo padre e i suoi consigli che monotonia
Él con su trabajo te ha llevado lejosLui con il suo lavoro ti ha portato via
Seguramente nunca pidió tu opiniónDi certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Dijo 'un día me entenderás'Ha detto "un giorno tu mi capirai"
¿Quién sabe si pensarás en mí?Chissà se tu mi penserai
Si hablarás con tus amigosSe con gli amici parlerai
Para no sufrir más por míPer non soffrire più per me
Pero no es fácil, ya lo sabesMa non è facile lo sai
En la escuela ya no puedo másA scuola non ne posso più
Y las tardes sin tiE i pomeriggi senza te
Estudiar es inútil, todas las ideas se agolpan en tiStudiare è inutile tutte le idee si affollano su te
No es posible dividir la vida sin tiNon è possibile dividere la vita senza te
Por favor, espérame, mi amor...Ti prego aspettami amore mio...
Pero no sé ilusionarteMa illuderti non so!
La soledad entre nosotrosLa solitudine fra noi
Este silencio dentro de míQuesto silenzio dentro me
Es la inquietud de vivir la vida sin tiÈ l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividir nuestra historiaNon è possibile dividere la storia di noi due
Este silencio dentro de míQuesto silenzio dentro me
Es la inquietud de vivir la vida sin tiÈ l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favorTi prego
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividir nuestra historiaNon è possibile dividere la storia di noi due
nuestra historiala storia di noi due
la soledadla solitudine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ornella De Santis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: