Traducción generada automáticamente
Una Bellissima Ragazza
Ornella Vanoni
Una chica hermosa
Una Bellissima Ragazza
Hay como un nuevo sentimiento
C'è come un sentimento nuovo
que me persigue y propone
che mi rincorre e si propone
en esta casa en esta historia
in questa casa in questa storia
en este día sin nombre
in questo giorno senza nome
como un antiguo entusiasmo
come un entusiasmo antico
mientras que en medio de esta plaza
mentre in mezzo a questa piazza
Me estoy riendo al pensar de nuevo
sto ridendo a ripensarmi
una chica hermosa
una bellissima ragazza
tendría que traducirse
bisognerebbe tradurre se stessi
encontrar un buen editor
trovare un buon editore
y luego cortar los discursos un poco
per poi tagliare un po' i discorsi
que con el tiempo son sólo ruido
che col tempo sono solo rumore
por un tiempo ahora prefiero
da un po' di tempo preferisco
ir a la cama temprano
andare a letto presto
pero en la mañana cuando está fresco
ma la mattina quando è fresco
madrugada salgo salgo salgo
la mattina presto esco esco
y me voy al río
e vado verso il fiume
que me gusta recordar
che mi piace ricordare
un viejo amigo y sus historias
un vecchio amico e le sue storie
que me hizo morir
che mi facevano morire
tu sonrisa y la palabra
il tuo sorriso e la parola
que me hizo sentir bien
che mi faceva stare bene
como ahora que me pierdo
come adesso che mi perdo
frente a este río
davanti a questo fiume
y encuentro calles sin gente
e trovo strade senza gente
y pensamientos sin nada
e pensieri senza niente
sin nada diferente
senza niente di diverso
que no es mi tiempo perdido
che non sia il mio tempo perso
Tengo un corazón apasionado
ho un cuore appassionato
casi alegre casi triste
quasi allegro quasi triste
que casi siempre establece
che si posa quasi sempre
sobre algo que ya existe
su qualcosa che già esiste
hay como una nueva sensación
c'è come un sentimento nuovo
que me encuentra desorientado
che mi trova spaesata
en medio de los pequeños detalles
in mezzo ai piccoli dettagli
de un hermoso día
di una bellissima giornata
como un antiguo entusiasmo
come un entusiasmo antico
mientras que la pared de una casa
mentre il muro di una casa
está estirando mi sombra
sta allungando la mia ombra
que se estira y descansa
che si allunga e si riposa
ha pasado un tiempo desde que he preferido
è da un po' che preferisco
ir a la cama temprano
andare a letto presto
pero la noche a veces sueño
ma la notte a volte sogno
y por la noche a veces salgo
e la notte a volte esco
y me gusta recordar
e mi piace ricordare
esa vieja película de amor
quel vecchio film d'amore
donde era tan hermoso
dove lui era così bello
que las horas volaban
che volavano le ore
tu sonrisa y tu palabra
il tuo sorriso e la tua parola
que me hizo sentir bien
che mi facevan stare bene
como ahora que me pierdo
come adesso che mi perdo
frente a este río
davanti a questo fiume
y encuentro calles sin gente
e trovo strade senza gente
y pensamientos sin nada
e pensieri senza niente
sin nada diferente
senza niente di diverso
que no es mi tiempo perdido
che non sia il mio tempo perso
con un antiguo entusiasmo
con un entusiasmo antico
en medio de esta plaza
in mezzo a questa piazza
Me estoy riendo al pensar de nuevo
sto ridendo a ripensarmi
una chica hermosa
una bellissima ragazza
por un tiempo ahora he estado yendo
da un po' di tempo vado
a la cama siempre temprano
a letto sempre presto
pero en la mañana cuando está fresco
ma la mattina quando è fresco
Temprano en la mañana salgo
la mattina presto esco esco.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ornella Vanoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: