Traducción generada automáticamente

La Donna Dai Capelli Blu Mare
Ornella Vanoni
La Mujer de Cabello Azul Mar
La Donna Dai Capelli Blu Mare
Soy la mujer de cabello azul marSono la donna dai capelli blu mare
Y dentro del mar se esconde mi nombreE dentro al mare si nasconde il mio nome
Y hay quienes piensan que pueden buscarloE c'è chi pensa di poterlo cercare
Y hallarlo, aunque no saben cómoE di scovarlo, pur non sapendo come
Soy la mujer de cabello azul marSono la donna dai capelli blu mare
Tormenta y calma en mi cuerpo en simbiosisBurrasca e quiete nel mio corpo in simbiosi
Mitad sirena, mitad diosa secularMetà sirena, metà dea secolare
Siempre dividida entre los abismos y la ascensiónSempre divisa tra gli abissi e l'ascesi
Y cuando suelto mi cabello al atardecerE quando sciolgo i miei capelli al tramonto
Me dejo llevar por la mareaMi lascio trasportare via dalla marea
Me vuelvo líquida amante del fondoDivento liquida amante del fondo
Y sin aliento me voy en apneaE senza fiato me ne vado in apnea
Y bajo entre sus sueños desilusionados, sus vidas desesperadasE scendo giù tra i vostri sogni disillusi, le vostre vite disperate
Sus historias silenciosas, ahogadas por las olasLe vostre storie silenziose, dalle onde soffocate
Los llevo arriba, viven todos dentro del mar como ballenas asustadasVi porto su, vivete tutti dentro al mare come balene spaventate
Suban de las corrientes, no duele, subanVenite su dalle correnti, non fa male, risalite
Mi cabello es esa red de la que a todos ustedes podré pescarI miei capelli sono quella rete da cui voi tutti saprò pescare
Los llevo a tierra, trato de salvarlos, trato de salvarlos del mar, del marVi porto in terra, vi provo a salvare, vi provo a salvare dal mare, dal mare
Mi cabello son lianas sedosasI miei capelli sono liane setose
Solo al mirarlas dan ganas de descansarSolo a guardare viene da riposare
Te dormirás hasta que llegue un solCi dormirai fin quando arriverà un sole
A acariciarte suave sobre los hombrosA carezzarti dolce sopra le spalle
Soy una mujer sin espacios ni posesionesSono una donna senza spazi o possessi
Y en mis ojos no hay el gusto de la salE nei miei occhi non c'è il gusto del sale
Siento caer mis lágrimas dulcesSento cadere le mie lacrime dolci
Que gota a gota se transforman en marChe goccia a goccia si trasformano in mare
Y bajo entre sus sueños desilusionados, sus vidas desesperadasE scendo giù tra i vostri sogni disillusi, le vostre vite disperate
Sus historias silenciosas, ahogadas por las olasLe vostre storie silenziose, dalle onde soffocate
Los llevo arriba, viven todos dentro del mar como ballenas asustadasVi porto su, vivete tutti dentro al mare come balene spaventate
Suban de las corrientes, no duele, subanVenite su dalle correnti, non fa male, risalite
Mi cabello es esa red de la que a todos ustedes podré pescarI miei capelli sono quella rete da cui voi tutti saprò pescare
Los llevo a tierra, trato de salvarlos, trato de salvarlos del mar, del marVi porto in terra, vi provo a salvare, vi provo a salvare dal mare, dal mare
Soy el misterio de profetas y abismosSono il mistero di profeti ed abissi
Que revela la existencia cerrada en nosotros mismosChe svela l'esistenza chiusa in noi stessi
Y quizás tú nunca sabrás mirarmeE forse tu non mi saprai mai guardare
Pero dentro del tiempo volverás a escucharMa dentro al tempo tornerai ad ascoltare
De esta mujer de cabello azul marDi questa donna dai capelli blu mare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ornella Vanoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: