Traducción generada automáticamente

Un Sorriso Dentro Al Pianto
Ornella Vanoni
Ein Lächeln im Weinen
Un Sorriso Dentro Al Pianto
Und jetzt, wo ich für das x-te Foto posieren soll,E adesso che dovrei posare per l'ennesima fotografia
Kannst du mir sagen, welcher Winkel der beste ist?Sai dirmi tu per caso la migliore inquadratura quale sia?
Da man mit einem Selfie alles jedem zeigt, so sei es,Ormai che con un selfie fai vedere tutto a tutti e così sia
Rahmen wir es ein?Ce la incorniciamo?
Oder schmeiße ich es weg?O la butto via?
Worte auf den Noten waren die beste Gesellschaft,Parole sulle note sono state la migliore compagnia
Um der Dummheit zu begegnen, haben wir noch die Fröhlichkeit.Per affrontare la stupidità abbiamo ancora l'allegria
Wenn der Himmel jeder Seele hier unten etwas Gnade schenken würde,Se il cielo concedesse un po' di grazia a ogni anima quaggiù
Wäre ich eine Heilige,Io sarei una santa
Eine Seele, die singt.Anima che canta
Die singt im Gleichgewicht über einem Gefühl,Che canta in equilibrio sopra un'emozione
Das das Leben der Menschen auf den Kopf stellt,Che capovolge l'esistenza alle persone
Das man nicht bis ins Letzte erklären kann,Che non si può spiegare fino in fondo
Aber das tief im Herzen bleibt.Ma che resta in fondo al cuore
Ich bin all die Liebe, die ich gegeben habe,Io sono tutto l'amore che ho dato
All die bedingungslose Liebe,Tutto l'amore incondizionato
Die Verlegenheit hinter dem Stolz,L'imbarazzo dietro al vanto
Ein Lächeln im Weinen.Un sorriso dentro al pianto
Ich bin all die Liebe, die ich gegeben habe,Io sono tutto l'amore che ho dato
Sturmmeer und sternenübersätes Himmel,Mare in tempesta e cielo stellato
Kurz vor einem Aufprall,Poco prima di uno schianto
Ein Lächeln im Weinen.Un sorriso dentro al pianto
Und jetzt, wo du mich bittest zu lächeln, möchte ich vergessen,E adesso che mi chiedi di sorridere vorrei dimenticare
Wunden zu lecken und große Lieben nur zu wünschen.Ferite da leccare e grandi amori solo da desiderare
Wenn das Universum in einem Moment verschwinden würde und es nicht mehr gäbe,Se l'universo scomparisse in un istante e non ci fosse più
Würde ich sicherlichIo sicuramente
Für immer bleiben.Resterei per sempre
Für immer im Gleichgewicht über einem Gefühl,Per sempre in equilibrio sopra a un'emozione
Das das Leben der Menschen auf den Kopf stellt,Che capovolge l'esistenza alle persone
Das man nicht bis ins Letzte erklären kann,Che non si può spiegare fino in fondo
Aber das tief im Herzen bleibt.Ma che resta in fondo al cuore
Ich bin all die Liebe, die ich gegeben habe,Io sono tutto l'amore che ho dato
All die bedingungslose Liebe,Tutto l'amore incondizionato
Die Verlegenheit hinter dem Stolz,L'imbarazzo dietro al vanto
Ein Lächeln im Weinen.Un sorriso dentro al pianto
Ich bin all die Liebe, die ich gegeben habe,Io sono tutto l'amore che ho dato
Sturmmeer und sternenübersätes Himmel,Mare in tempesta e cielo stellato
Kurz vor einem Aufprall,Poco prima di uno schianto
Ein Lächeln im Weinen.Un sorriso dentro al pianto
Und jetzt, wo du mich bittest zu lächeln, möchte ich vergessen.E adesso che mi chiedi di sorridere vorrei dimenticare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ornella Vanoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: