Traducción generada automáticamente

Un Sorriso Dentro Al Pianto
Ornella Vanoni
Un Sourire Dans Les Larmes
Un Sorriso Dentro Al Pianto
Et maintenant que je devrais poser pour la énième photoE adesso che dovrei posare per l'ennesima fotografia
Peux-tu me dire quelle est la meilleure prise de vue ?Sai dirmi tu per caso la migliore inquadratura quale sia?
Maintenant qu'avec un selfie tu montres tout à tout le monde, c'est comme çaOrmai che con un selfie fai vedere tutto a tutti e così sia
On l'encadre ?Ce la incorniciamo?
Ou je la jette ?O la butto via?
Des mots sur des notes ont été la meilleure compagnieParole sulle note sono state la migliore compagnia
Pour affronter la stupidité, on a encore la joiePer affrontare la stupidità abbiamo ancora l'allegria
Si le ciel accordait un peu de grâce à chaque âme ici-basSe il cielo concedesse un po' di grazia a ogni anima quaggiù
Je serais une sainteIo sarei una santa
Une âme qui chanteAnima che canta
Qui chante en équilibre au-dessus d'une émotionChe canta in equilibrio sopra un'emozione
Qui bouleverse l'existence des gensChe capovolge l'esistenza alle persone
Qu'on ne peut pas expliquer complètementChe non si può spiegare fino in fondo
Mais qui reste au fond du cœurMa che resta in fondo al cuore
Je suis tout l'amour que j'ai donnéIo sono tutto l'amore che ho dato
Tout l'amour inconditionnelTutto l'amore incondizionato
L'embarras derrière la fiertéL'imbarazzo dietro al vanto
Un sourire dans les larmesUn sorriso dentro al pianto
Je suis tout l'amour que j'ai donnéIo sono tutto l'amore che ho dato
Mer en tempête et ciel étoiléMare in tempesta e cielo stellato
Peu avant un crashPoco prima di uno schianto
Un sourire dans les larmesUn sorriso dentro al pianto
Et maintenant que tu me demandes de sourire, j'aimerais oublierE adesso che mi chiedi di sorridere vorrei dimenticare
Des blessures à lécher et de grands amours juste à désirerFerite da leccare e grandi amori solo da desiderare
Si l'univers disparaissait en un instant et qu'il n'y avait plus rienSe l'universo scomparisse in un istante e non ci fosse più
Je resterais sûrementIo sicuramente
Pour toujoursResterei per sempre
Pour toujours en équilibre au-dessus d'une émotionPer sempre in equilibrio sopra a un'emozione
Qui bouleverse l'existence des gensChe capovolge l'esistenza alle persone
Qu'on ne peut pas expliquer complètementChe non si può spiegare fino in fondo
Mais qui reste au fond du cœurMa che resta in fondo al cuore
Je suis tout l'amour que j'ai donnéIo sono tutto l'amore che ho dato
Tout l'amour inconditionnelTutto l'amore incondizionato
L'embarras derrière la fiertéL'imbarazzo dietro al vanto
Un sourire dans les larmesUn sorriso dentro al pianto
Je suis tout l'amour que j'ai donnéIo sono tutto l'amore che ho dato
Mer en tempête et ciel étoiléMare in tempesta e cielo stellato
Peu avant un crashPoco prima di uno schianto
Un sourire dans les larmesUn sorriso dentro al pianto
Et maintenant que tu me demandes de sourire, j'aimerais oublierE adesso che mi chiedi di sorridere vorrei dimenticare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ornella Vanoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: