Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.817

milionário

Orochi

Letra

Significado

Millionaire

milionário

You don't know half of what I've been through (Orochi)Não sabe metade do que eu já vivi (Orochi)
Rich kids have it easy (Maquiny)Playboy é quem tem vida fácil (Maquiny)
I carry in my heart the place where I was born (Orochi)Eu levo no peito o lugar que eu nasci (Orochi)
Talkers never do what I do (Maquiny)Falador nunca fez o que eu faço (Maquiny)
They talk shit but don't do what I do (Orochi)Fala mal mas não faz o que eu faço (Orochi)
Straight talk, pass me my drink and my pack (Maquiny)Papo reto, da meu copo e meu maço (Maquiny)
Yo, take note of this message (Orochi)O meno, anota esse recado (Orochi)

No matter that I was born in the hood, my future is to be a millionairePor mais que eu nasci na favela meu futuro é ser milionário
Ask anyone in the hood which soldier doesn't want to be a millionairePergunta dentro da favela qual soldado não tem vontade de ser milionário
I came from the bottom, to reach the top of this shit, hustling to be a millionaireEu vim de baixo, pra chegar no topo dessa porra, no corre pra ser milionário
My kid will follow my steps, doing what I do, and my grandkid will be a millionaireMeu filho vai seguir meus passos, fazendo o que eu faço e meu neto vai ser milionário
Working hard, keeping my focus, getting closer every day to being a millionaireTrampando sério mantendo meu foco, cada dia mais perto de ser milionário

[Maquiny][Maquiny]
Four years ago, back in the grind, Orochi ruled São Gonçalo4 anos atrás, época de batalha, Orochi dominou São Gonçalo
Three years ago I joined Mode$tia, 'cause I was just another visionaryHá 3 anos atrás entrei pro Mode$tia, porque eu era mais um visionário
Two years ago we trusted some losers who even stole our nameHá 2 atrás confiamos nuns merdas que até nosso nome roubaram
This year we came back way stronger, now the kids are entrepreneursEsse ano voltamos muito mais pesado, agora os menó são empresário

I see my future with Orochi and Kizzy, super rich driving a MaybachVejo meu futuro junto com Orochi e Kizzy muito rico dirigindo um Maybach
The motherfuckers who abandoned meOs filha da puta que me abandonaram
Will never have the privilege to smoke my weedNunca vão ter privilegio pra poder fumar do meu beck
The suit smelling like Malbec, three grand for a pair of Raf shoesO terno exalando malbec, 3 mil reais num sapato da Raf
Winning a Grammy with a rap albumGanhando Grammy com disco de Rap
It's almost time for this boss lifeFalta pouco pra essa vida de chefe

It's almost time for me to take out your crew, our security's packing heatFalta pouco pra eu matar seu bonde, nosso segurança anda de fuzil
It's almost time for me to do to you what Drake did to Meek MillFalta pouco pra eu fazer contigo o mesmo que o Drake fez com o Meek Mill
It's almost time for me to be a millionaireFalta pouco pra eu ser milionário
To have diamonds on an expensive watch, the best hash, the rarest kunkPra ter diamante num relógio caro, o melhor haxixe, o kunk mais raro
Spending this cash outside of BrazilGastando essa grana fora do Brasil

I used to take crowded buses, now I want a BugattiJá peguei ônibus lotado agora eu quero Bulgatti
I used to wear fake shirts, now I want VersaceEu já usei camisa falsa agora eu quero Versace
For those born in the hood, there's always street smartsPra quem nasce na favela sobra sagacidade
The heart's still from the hood, no matter the outfitO coração e favelado independente do traje

In the hustle, always in the freestyle circleNa malandragem sempre na roda de freestyle
I miss it, but I've moved past that phaseSaudade bate só que eu já passei dessa fase
With humility, long life to the real onesNa humildade, vida longa pros de verdade
No matter that I was born in the hood, my future is to be a millionairePor mais que eu nasci na favela meu futuro e ser milionário

No matter that I was born in the hood, my future is to be a millionairePor mais que eu nasci na favela meu futuro é ser milionário
Ask anyone in the hood which soldier doesn't want to be a millionairePergunta dentro da favela qual soldado não tem vontade de ser milionário
I came from the bottom, to reach the top of this shit, hustling to be a millionaireEu vim de baixo, pra chegar no topo dessa porra, no corre pra ser milionário
My kid will follow my steps, doing what I do, and my grandkid will be a millionaireMeu filho vai seguir meus passos, fazendo o que eu faço e meu neto vai ser milionário
Working hard, keeping my focus, getting closer every day to being a millionaireTrampando sério mantendo meu foco, cada dia mais perto de ser milionário

[Orochi][Orochi]
If you think about being a millionaire, I thought about it too, I remember that nightSe você pensa em ser milionário, eu também pensei, me lembro daquela noite
God in heaven and us in the circle, priority wasn't cashDeus no céu e nos na roda, prioridade não era nota
In the early hours, freestyling before this shit became a trendNa madrugada fazendo freestyle antes dessa porra virar moda
I had a dream of being a millionaireTive um sonho de ser milionário
I remember it well, it feels like it was yesterdayEu me lembro bem, foi como se fosse hoje

The same rhyme I wrote four years ago when everyone doubtedA mesma rima feita a 4 anos quando todo mundo desacreditava
Became my livelihood, food on the table, and a trip to Disney with Maria ClaraVirou meu sustento comida na mesa e um role na disney com a Maria Clara

My mom counting stacks like a boss in her free timeMinha coroa contando malote pique de patroa nessas horas vagas
It's for her that I do this shit, if you slow me down, I'll send you to the graveÉ por ela que eu faço essa porra se você me atrasa eu te mando pra vala
New world, new lifeMundo novo, vida nova
Every corner, every storyCada esquina, cada história
For my friends, gold and jewelsPros amigos, ouro e joia
I won't let myself be swayed because I saw up close a dude who was a millionaireNão vou me deixar levar porque eu vi de perto um mano milionário
Sell his fortune for a day of fameVender sua fortuna por um dia de fama
His unprepared mind didn't get that most of this story is dramaSua mente despreparada não entendeu que a maior parte dessa história é de drama
I saw up close that money doesn't just mess with the heads of those who make and count itVi de perto que a grana não mexe apenas com a cabeça de quem faz e conta
That's why I keep winning from it, and in no way does this bitch win over mePor isso que eu sigo só ganhando dela e de nenhuma forma essa puta me ganha
My advice to be a millionaire, see the light and follow it but don't go blindMeu conselho pra ser milionário, veja a luz e siga mas não fique cego
Write everything but not always the right thing, hit that key, hammer on the nailEscreva tudo mas nem sempre o certo, bata nessa tecla, martelo no prego
Make it turn like a duel, turn this into a fight, mind and verseFaça ela virar bem que um duelo, faz isso virar uma luta, mente e verso
Make this fight the most expensive in history, like Mayweather against McGregorFaça dessa luta a mais cara da história, tipo a do Mayweather contra o Mcgregor
There are unlucky dudes wanting my luckTem mano azarado querendo minha sorte
You choose that girl but she chooses meTu escolhe essa mina mas ela me escolhe
The right path, death, and what doesn't kill me makes me stronger!Caminho certo, a morte, e o que não me mata me deixa mais forte!
God in heaven and us on stage, whoever is loyal will be remembered when they hear some bumDeus no céu e nós no palco, quem for fiel será lembrado quando ouvir vagabundo
Asking how these rap guys went from nothing to millionairePerguntando como que esses caras do rap do nada virou milionário
Ask anyone in the hood which soldier doesn't want to be a millionairePergunta dentro da favela qual soldado não tem vontade de ser milionário
I came from the bottom, to reach the top of this shit, hustling to be a millionaireEu vim de baixo, pra chegar no topo dessa porra, no corre pra ser milionário
My kid will follow my steps, doing what I do, and my grandkid will be a millionaireMeu filho vai seguir meus passos, fazendo o que eu faço e meu neto vai ser milionário
Working hard, keeping my focus, getting closer every day to being a millionaireTrampando sério mantendo meu foco, cada dia mais perto de ser milionário

Escrita por: Orochi / Maquiny. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por soraya. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orochi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección