Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 152.785

Vermelho Ferrari (part. Maquiny)

Orochi

Letra

Significado

Rouge Ferrari (feat. Maquiny)

Vermelho Ferrari (part. Maquiny)

Orochi, MaquinyOrochi, Maquiny
CélébritéCelebridade
Vous tous, hmmY'all, hmm

Elle m'appelle salaud, fripouille et vagabondEla me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Elle se réveille en suçant tôt le matin et gère tout çaEla acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Parfaite sans maquillage, elle est une belle œuvre d'artPerfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Celui qui ne t'a jamais vue nue ne sait pas ce qu'est un paysageQuem não viu você pelada não sabe o que é paisagem

Tu te souviens de cette nuit où on s'est disputés et restés seulsLembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
On a réglé tout le bazar sous les drapsResolvemos todo caô embaixo dos lençóis
Dans cette danse, nos pas se croisant par hasardNessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
Chaque hôtel où on se garaitTodo hotel que nós estacionava
Réveillait les voisins avec ce bruitAcordava os vizinho com esse barulho
Les folies que seuls nous connaissonsAs loucuras que só a gente sabe
On ne s'est jamais souciés d'un endroit réservé pour nos préliminairesNós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
Combien de fois on a baisé dans le garageQuantas transa na garagem
Ton cul est un paysageSua bunda é paisagem
Rousse rouge FerrariRuiva vermelho Ferrari
Dans mon lit, elle confesse tous ses péchés, mais je ne suis pas prêtreNa minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
Non, non, d'elle seule me connaîtNão, não, de todas só ela me conhece
Elle noie la jalousie dans une bouteille de whisky, whiskyEla afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
Ce sont des folies que seuls nous connaissonsSão loucuras que só a gente sabe
Nous qui ne se souciait jamais d'un endroit réservé pour nos préliminairesNós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
On baisait dans le garageNós transava na garagem
Ton cul est un paysageSua bunda é paisagem
Rousse rouge Ferrari dans le lit confesse, mais je ne suis pas prêtreRuiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
Ton désespoir, c'est de voir ma condition, heyO seu desespero é ver minha condição, ei
Tes amis me copient aveugles sans vision, heySeus amigos me copiam cegos sem visão, ei
Je sais que l'envie des autres pèse moins que la chaîneSei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
Commence à t'habituer à voir un noir devant toiVai se acostumando a ver um preto na sua frente

J'ai trouvé (trouvé)Encontrei (encontrei)
Elle et ses amies buvant dans le lounge, loinEla e as amigas bebendo no lounge, longe
La sécurité sent la marée du kunk, skunkSegurança sentindo a marola do kunk, skunk
À la fin, on embue la vitre de la bagnole, ohNo final nós embaça o vidro da nave, oh
Après le bonjour du soleilDepois do bom dia do Sol

Elle m'appelle salaud, fripouille et vagabondEla me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Elle se réveille en suçant tôt le matin et gère tout çaEla acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Parfaite sans maquillage, elle est une belle œuvre d'artPerfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Celui qui ne t'a jamais vue nue ne sait pas ce qu'est un paysageQuem não viu você pelada não sabe o que é paisagem

Lève la fumée au ciel, belleJoga a fumaça pro alto, linda
Notre chambre devient un saunaNosso quarto virando uma sauna
Une bouteille de vin sur la glaceUma garrafa de vinho no gelo
Deux verres et un joint pour te calmerDuas taças e um beck pra te deixar calma
Mina, souviens-toi, je t'ai rencontréeMina, lembra, eu te conheci
Tu étais là avec tes amiesVocê tava ali junto com as amigas
Buvant un verre, écoutant un funkBebendo um drink, ouvindo um funk
Et tu m'as donné ton numéroE você me deu seu telefone
Et la vie dans ce va-et-vientE a vida nesse vai e vem
T'a amenée ici juste pour me rendre bienTe trouxe até aqui só pra me deixar bem
Aujourd'hui, je ne vois plus personneHoje eu não enxergo mais ninguém
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Je te mets à quatre pattesEu te deixo de quatro
Enflammant cette chambreIncendiando esse quarto
Avec son feu dans le lit, j'allume ce CarltonCom o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
Elle me demande de lui donner des fesséesMe pede tapa no rabo
Qu'importe les voisins, elle gémit fort ouiQue se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Jouissant plusieurs foisGozando várias vezes
Je te fais un bain de laitTe dou banho de leite
On fait ce qui est bonA gente faz o que é bom

J'ai trouvé (trouvé)Encontrei (encontrei)
Elle et ses amies buvant dans le lounge, loinEla e as amigas bebendo no lounge, longe
La sécurité sent la marée du kunk, skunkSegurança sentindo a marola do kunk, skunk
À la fin, on embue la vitre de la bagnole, ohNo final nós embaça o vidro da nave, oh
Après le bonjour du soleilDepois do bom dia do Sol

Elle m'appelle salaud, fripouille et vagabondEla me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Elle se réveille en suçant tôt le matin et gère tout çaEla acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Parfaite sans maquillage, elle est une belle œuvre d'artPerfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Celui qui ne t'a jamais vue nue ne sait pas ce qu'est un paysageQuem não viu você pelada não sabe o que é paisagem

Enviada por Luisa. Subtitulado por Bella. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orochi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección