Traducción generada automáticamente
Das Schicksal
Orplid
El Destino
Das Schicksal
Desde los valles sagrados de la paz,Als von des Friedens heilgen Talen,
Donde se entrelazan las coronas del amor,Wo sich die Liebe Kränze wand,
Hacia las festividades de los diosesHinüber zu den Göttermahlen
Desapareció el encanto de la era dorada,Des goldnen Alters Zauber schwand,
Cuando los derechos de hierro del destino,Als nun des Schicksals ehrne Rechte,
La gran maestra, la necesidad,Die große Meisterin, die Not,
Ordenaron a la poderosa estirpeDem übermächtigen Geschlechte
La larga y amarga lucha;Den langen, bittern Kampf gebot;
Entonces saltó de la cuna de su madre,Da sprang er aus der Mutter Wiege,
Allí encontró la hermosa sendaDa fand er sie, die schöne Spur
Para la difícil victoria de su virtud,Zu seiner Tugend schwerem Siege,
El hijo de la naturaleza sagrada;Der Sohn der heiligen Natur;
El don más alto de los espíritus,Der hohen Geister höchste Gabe,
La fuerza de león de la virtud comenzóDer Tugend Löwenkraft begann
En la victoria que un niño diosIm Siege, den ein Götterknabe
Le arrebató a los monstruos.Den Ungeheuern abgewann.
El placer de la cosecha doradaEs kann die Lust der goldnen Ernte
Solo puede florecer bajo el sol abrasador;Im Sonnenbrande nur gedeihn;
Y solo en su sangre aprendióUnd nur in seinem Blute lernte
El luchador a ser libre y orgulloso;Der Kämpfer, frei und stolz zu sein;
¡Triunfo! los paraísos desaparecieron,Triumph! die Paradiese schwanden,
Como llamas del seno de la nube,Wie Flammen aus der Wolke Schoß,
Como soles del caos, surgieronWie Sonnen aus dem Chaos, wanden
De las tormentas los héroes.Aus Stürmen sich Heroën los.
De la necesidad brotó cada placer,Der Not ist jede Lust entsprossen,
Y solo bajo el dolor floreceUnd unter Schmerzen nur gedeiht
Lo más querido que mi corazón disfrutó,Das Liebste, was mein Herz genossen,
El encanto amable de la humanidad;Der holde Reiz der Menschlichkeit;
Así, criado en la profunda marea,So stieg, in tiefer Flut erzogen,
Donde ningún ojo mortal vio,Wohin kein sterblich Auge sah,
Sonriendo en silencio desde las negras olasStill lächelnd aus den schwarzen Wogen
Cipria floreció orgullosa.In stolzer Blüte Cypria.
Unidos por la necesidad, juraronDurch Not vereiniget, beschwuren
Embriagados por el dulce sueño de juventudVom Jugendtraume süß berauscht
El pacto de muerte los Dioscuros,Den Todesbund die Dioskuren,
Y se intercambiaron espada y lanza;Und Schwert und Lanze ward getauscht;
En el júbilo de sus corazonesIn ihres Herzens Jubel eilten
Corrieron al combate como un par de águilas,Sie, wie ein Adlerpaar, zum Streit,
Como leones compartieron su presa,Wie Löwen ihre Beute, teilten
Los amantes la inmortalidad.Die Liebenden Unsterblichkeit.-
La necesidad enseña a despreciar las quejas,Die Klagen lehrt die Not verachten,
No permite que la fuerza de los jóvenesBeschämt und ruhmlos läßt sie nicht
Se marchite avergonzada y sin gloria,Die Kraft der Jünglinge verschmachten,
Da valor al pecho, luz al espíritu;Gibt Mut der Brust, dem Geiste Licht;
El Fausto anciano la rejuvenece de nuevo;Der Greise Faust verjüngt sie wieder;
Viene como un rayo de Dios,Sie kommt, wie Gottes Blitz, heran,
Y derrumba montañas de roca,Und trümmert Felsenberge nieder,
Y avanza en su camino sobre gigantes.Und wallt auf Riesen ihre Bahn.
Con su golpe sagrado de tormenta,Mit ihrem heilgen Wetterschlage,
Con implacabilidad lograMit Unerbittlichkeit vollbringt
En un solo gran día lo que apenasDie Not an Einem großen Tage,
Logran siglos;Was kaum Jahrhunderten gelingt;
Y cuando en sus tormentasUnd wenn in ihren Ungewittern
Incluso un Elíseo desaparece,Selbst ein Elysium vergeht,
Y los mundos tiemblan ante su trueno -Und Welten ihrem Donner zittern -
Lo grande y divino permanece.Was groß und göttlich ist, besteht.-
Oh tú, compañera de los colosos,O du, Gespielin der Kolossen,
Oh sabia, enojada naturaleza,O weise, zürnende Natur,
Lo que un corazón gigante haya concebido,Was je ein Riesenherz beschlossen,
Solo germinó en tu escuela.Es keimt' in deiner Schule nur.
Arkadia ha huido;Wohl ist Arkadien entflohen;
La mejor fruta de la vida prosperaDes Lebens beßre Frucht gedeiht
A través de ella, la madre de los héroes,Durch sie, die Mutter der Heroen,
La necesidad de hierro. -Die eherne Notwendigkeit. -
Por la dorada mañana de mi vidaFür meines Lebens goldnen Morgen
Gracias, oh Pepromene, a ti!Sei Dank, o Pepromene, dir!
Un juego de cuerdas y dulces preocupacionesEin Saitenspiel und süße Sorgen
Y sueños y lágrimas me diste;Und Träum' und Tränen gabst du mir;
Las llamas y las tormentas perdonaronDie Flammen und die Stürme schonten
Mi Elíseo juvenil,Mein jugendlich Elysium,
Y la paz y el amor tranquilo reinaronUnd Ruh und stille Liebe thronten
En el santuario de mi corazón.In meines Herzens Heiligtum.
Que madure bajo la llama del mediodía,Es reife von des Mittags Flamme,
Que madure ahora de la lucha y el dolorEs reife nun vom Kampf und Schmerz
La flor en el tronco sin límites,Die Blüt am grenzenlosen Stamme,
Como brotes de Dios, este corazón!Wie Sprosse Gottes, dieses Herz!
Impulsado por la tormenta, elevaréBeflügelt von dem Sturm, erschwinge
Mi espíritu hacia la mayor alegría de la vida,Mein Geist des Lebens höchste Lust,
¡Que la alegría de la victoria de la virtud rejuvenezcaDer Tugend Siegeslust verjünge
Mi pecho en la escasez de la fortuna!Bei kargem Glücke mir die Brust!
En la tormenta más sagrada caigaIm heiligsten der Stürme falle
Mi muro de prisión,Zusammen meine Kerkerwand,
Y más glorioso y libre fluyaUnd herrlicher und freier walle
Mi espíritu hacia la tierra desconocida!Mein Geist ins unbekannte Land!
Aquí a menudo sangra el ala del águila;Hier blutet oft der Adler Schwinge;
También allá esperan la lucha y el dolor!Auch drüben warte Kampf und Schmerz!
Hasta que al último anillo del sol,Bis an der Sonnen letzte ringe,
Alimentado por la victoria, este corazón.Genährt vom Siege, dieses Herz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orplid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: