Traducción generada automáticamente
Der Merseburger Rabe
Orplid
El Cuervo de Merseburgo
Der Merseburger Rabe
Un día un cuervo robóEines Tages stahl ein Rabe
Un anillo de oro finoEinen Ring von feinstem Gold
Y un viejo sirviente grisUnd ein alter grauer Diener
Fue culpado por ello.Der bekam dafür die Schuld.
Este buen y leal sirvienteDieser gute brave Diener
Siempre fue fiel toda su vida,War stets treu ein Leben lang,
Nunca rompió una orden,Kein Gebot er je gebrochen,
Porque nunca lo tentó lo malo.Weil nie Böses zu ihm drang.
Con el corazón angustiado suspira suavemente,Bangen Herzens seufzt er leise,
Pues sufre una gran aflicción,Da er leidet arge Not,
Pues ahora estaba firmemente destinadoDenn er war nun fest bestimmet
A la justicia por la muerte.Nach dem Rechte für den Tod.
Las palabras mienten, las flores se marchitan,Worte lügen, Blumen welken,
Pero el viejo sirviente sabe;Doch der alte Diener weiß;
Cuando el juicio lo alcance,Wenn das Urteil ihn ereilet,
Su vida llegará a su fin.Endet seines Lebens Kreis.
Y derramó una lágrima,Und er weinte eine Träne,
Que era pesada y oscura,Die ganz schwer und dunkel war,
Y su corazón se aligeró,Und da wurde leicht sein Herze,
Pues ahora estaba claro y luminoso.Denn es war jetzt licht und klar.
Orando se acercó al verdugoBetend trat er vor den Henker
Y su mirada se desvió al sol;Und sein Blick zur Sonne schweift;
Incluso el verdugo reza en silencio,Selbst der Henker betet stille,
Mientras afila su hacha.Während er sein Beil anschleift.
Con un golpe duro y expertoMit geübtem harten Hiebe
El verdugo golpeó con horror,Schlug der Henker schaudernd zu,
Pero el cuerpo del viejo sirvienteDoch der Leib des alten Dieners
Todavía no encontraba descanso:Gab noch lange keine Ruh:
Inocente se levantóVoller Unschuld sich erhoben
El buen anciano condenado,Der gerichtet gute Greis,
Levanta las manos hacia el cieloReckt die Hände auf zum Himmel
Como prueba de su lealtad.Seiner Treue zum Beweis.
Sin cabeza y sin vidaOhne Haupt und ohne Leben
Permaneció así por muchos días,Stand er so noch manchen Tag,
Hasta que su cuerpo cayó a tierraBis sein Leib zur Erde stürzte
Y se quebró al caer.Und gebrochen niederlag.
Raspa el cuervo negroHeiser krächzt der Schwarze Rabe
Desde la torre en la plaza del juicio,Von dem Turm beim Richteplatz,
Y suena como risa alegreUnd es tönt wie frohes Lachen
Sobre el tesoro ganado.Über den gewonnen Schatz.
Este cuervo todavía roba hoyDieser Rabe stiehlt noch heute,
Lo que es querido y bueno para nosotros los humanos,Was uns Menschen lieb und gut,
Y fluye en un gran ríoUnd es fließt im großen Strome
Nuestra mejor sangre!Unser allerbestes Blut!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orplid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: